It's a blessing that the building was completed so quickly. |
Это благословение, что здание закончили так быстро. |
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. |
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
Can't decide if it's a blessing or a curse. |
(ЖЕН) Не могу решить, это благословение или проклятие. |
Well, I guess he's not giving us his blessing. |
Сомневаюсь, что он даст нам свое благословение. |
I'm sorry I'm not able to give my blessing. |
Прости... Я не могу дать свое благословение. |
After the last few days it'd be a blessing to be shot to death. |
После этих дней... быть застреленной звучит, как благословение. |
You have his blessing, you can call him if you want. |
Вы получили благословение, или называйте это как хотите. |
In regards to his Royal Highness, I gave her my blessing. |
Что касается Его Королевского Высочества, я дал ей благословение. |
But, Severino, it's a papal blessing. |
Но, Сервино, это же благословение Папы... |
I'm delivering a blessing on a pedestrian gate. |
Получить благословение на постройку пешеходного входа. |
Cell phones, mountain, blessing on Sunday. |
Сотовая связь, гора, благословение в воскресенье. |
I got one more appointment with Bumpy, then the gate blessing. |
У меня встреча с Бампи и благословение входа. |
It's fine. Harrison just came by to give us his blessing. |
Харрисон зашел, чтобы дать нам свое благословение. |
They had been to an audience at the Vatican that morning a blessing on their marriage. |
Утром они были на аудиенции в Ватикане, получали благословение своему браку. |
Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man. |
Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца. |
Invoke your blessing and do your will. |
Взови благословение и исполни свою волю. |
It is such a blessing to have you here, Reverend. |
Вы настоящее благословение для нас, преподобный. |
It's a blessing to be around the dying. |
Это благословение - быть рядом с умирающим. |
No, but you can make giving your judicial blessing contingent on it. |
Верно, но ты можешь дать ему судебное благословение Взамен этому. |
Yes, a blessing combined with a disruption spell should do the trick. |
Да, благословение в сочетании с разрушающим заклинанием должно сработать. |
And I took it as his blessing. |
И я воспринял это как благословение. |
And I grant you two my blessing. |
И я дарую вам двоим мое благословение. |
Your sister already gave us her blessing. |
Твоя сестра уже дала нам свое благословение. |
I have Sebastian's blessing and I was hoping to get yours. |
На это у меня есть благословение Себастьяна, и я надеялся получить ваше. |
What's she's trying to say is you have my blessing. |
Она пытается сказать, что у вас есть мое благословение. |