Английский - русский
Перевод слова Blessing
Вариант перевода Благословение

Примеры в контексте "Blessing - Благословение"

Примеры: Blessing - Благословение
It's a blessing that the building was completed so quickly. Это благословение, что здание закончили так быстро.
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации.
Can't decide if it's a blessing or a curse. (ЖЕН) Не могу решить, это благословение или проклятие.
Well, I guess he's not giving us his blessing. Сомневаюсь, что он даст нам свое благословение.
I'm sorry I'm not able to give my blessing. Прости... Я не могу дать свое благословение.
After the last few days it'd be a blessing to be shot to death. После этих дней... быть застреленной звучит, как благословение.
You have his blessing, you can call him if you want. Вы получили благословение, или называйте это как хотите.
In regards to his Royal Highness, I gave her my blessing. Что касается Его Королевского Высочества, я дал ей благословение.
But, Severino, it's a papal blessing. Но, Сервино, это же благословение Папы...
I'm delivering a blessing on a pedestrian gate. Получить благословение на постройку пешеходного входа.
Cell phones, mountain, blessing on Sunday. Сотовая связь, гора, благословение в воскресенье.
I got one more appointment with Bumpy, then the gate blessing. У меня встреча с Бампи и благословение входа.
It's fine. Harrison just came by to give us his blessing. Харрисон зашел, чтобы дать нам свое благословение.
They had been to an audience at the Vatican that morning a blessing on their marriage. Утром они были на аудиенции в Ватикане, получали благословение своему браку.
Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man. Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца.
Invoke your blessing and do your will. Взови благословение и исполни свою волю.
It is such a blessing to have you here, Reverend. Вы настоящее благословение для нас, преподобный.
It's a blessing to be around the dying. Это благословение - быть рядом с умирающим.
No, but you can make giving your judicial blessing contingent on it. Верно, но ты можешь дать ему судебное благословение Взамен этому.
Yes, a blessing combined with a disruption spell should do the trick. Да, благословение в сочетании с разрушающим заклинанием должно сработать.
And I took it as his blessing. И я воспринял это как благословение.
And I grant you two my blessing. И я дарую вам двоим мое благословение.
Your sister already gave us her blessing. Твоя сестра уже дала нам свое благословение.
I have Sebastian's blessing and I was hoping to get yours. На это у меня есть благословение Себастьяна, и я надеялся получить ваше.
What's she's trying to say is you have my blessing. Она пытается сказать, что у вас есть мое благословение.