Английский - русский
Перевод слова Blessing
Вариант перевода Благословение

Примеры в контексте "Blessing - Благословение"

Примеры: Blessing - Благословение
What does The Blessing tell you about yourself? Что Благословение вам рассказывает о вас?
It said "They have found The Blessing." Говорилось: "Они нашли Благословение".
If we really want to stop this happening, we need to look at the bigger picture, find out what The Blessing is. Если мы действительно хотим это прекратить, то нужно смотреть масштабней, узнать, что такое "Благословение".
In 1982 the first large scale Blessing held outside of Korea took place in Madison Square Garden in New York City. В 1982 году первое крупномасштабное благословение (церемония благословения) было проведено за рубежом Кореи, которое состоялось в Мэдисон-сквер-гардене в Нью-Йорке.
Zhou Cheng appears in the episode "The Blessing of Many Fractures" as "the sworn defender of the Hand" under Wilson Fisk's former ally Madame Gao, guarding one of her facilities in China. Чжоу Ченг появляется в эпизоде «Благословение многих разрушений», как «присяжный защитник Руки» под прежним союзником Уилсона Фиска Мадам Гао, охраняющим одно из ее объектов в Китае.
Children are such a blessing. Знаете ли, дети - это благословение.
You're a blessing. Ты не помеха, ты благословение.
Thanks for your majesty's blessing Спасибо за благословение господина.
Perhaps she even wanted my blessing. и ей понадобилось мое благословение.
Her poems Blessing and This Room were included in the AQA Anthology, Different Cultures, Cluster 1 and 2 respectively. Её стихотворения «Благословение» и «Эта комната» вошли в первую и вторую главы раздела разных культур «Антологии» AQA.
No, it's actually a blessing mark. Вообще-то, это благословение.
It's kind of a blessing. Это своего рода благословение.
I gave them my blessing. Я дал им свое благословение.
Try to see it as a blessing. Попытайся увидеть в этом благословение.
It's a blessing and a curse. Это благословение и проклятие.
Take William's blessing with me. Принести благословение от Уильяма.
You want my blessing? Тебе мое благословение нужно?
You have my blessing. Ты получаешь моё благословение.
Grandpa gave me his blessing. Дедушка дал свое благословение.
Now I need their blessing? Теперь мне необходимо их благословение?
Please, Uncle, a blessing? Пожалуйста, дядюшка, благословение?
I mean, think of it like a blessing. Воспринимайте это, как благословение.
Give me your blessing. Мне нужно твое благословение.
I think of him as a blessing. Думаю, он как благословение.
Give me your blessing. Дай мне свое благословение.