| You gave your blessing? | Ты дал свое благословение? |
| I don't need your blessing! | Мне не нужно твое благословение! |
| And that is a blessing for a couple. | А это благословение для двоих. |
| And with the blessing of your father. | И получим благословение твоего отца. |
| I have to make a blessing. | Мне нужно сделать благословение. |
| Or maybe his blessing. | Или может быть Его благословение. |
| Vicky is my greatest blessing. | Вики, мое большое благословение. |
| I need your blessing. | Мне нужно твоё благословение. |
| They would have our blessing. | Они получат наше благословение. |
| Then you have our blessing. | Тогда у тебя есть наше благословение. |
| You have the blessing of the Lord. | У тебя есть благословение Господа |
| So is 23 a blessing or a curse? | 23- это проклятие или благословение? |
| Kind of a blessing in a way. | Своего рода благословение, кстати. |
| Now I need their blessing? | Значит, теперь мне нужно их благословение? |
| Then I have your blessing. | Что ж я получила твое благословение. |
| Maybe John's a blessing and a curse. | Может быть Джордж благословение и проклятие |
| Do you need my blessing? | Тебе нужно мое благословение? |
| Perhaps this setback's a blessing. | Возможно, эта неудача благословение. |
| May I have your blessing? | Могу ли я получить твое благословение? |
| I thank you for your blessing. | Благодарю за благословение, отец. |
| It's a blessing from Olympus. | Это благословение с Олимпа. |
| Oil is a mixed blessing. | Нефть - это смешанное благословение. |
| Give me your blessing. | Дай мне своё благословение. |
| It's been truly a blessing. | Это самое настоящее благословение. |
| She'll want your blessing. | Ей нужно твое благословение. |