Примеры в контексте "Blessing - Благо"

Примеры: Blessing - Благо
Our mission - to work for the blessing of customers and employees of the company. Наша миссия - работать на благо клиентов и сотрудников Компании.
The collective of university actively participates in political life of the state, is fruitful to work in the blessing of his development. Коллектив университета активно участвует в общественно-политической жизни государства, плодотворно трудится во благо его развития.
Ethnic and cultural diversity, while a blessing to any pluralistic society, may also breed distrust and divisiveness in difficult times. Этническое и культурное разнообразие - благо любого плюралистического общества - может также породить недоверие и раскол в эти трудные времена.
It is a very mixed blessing for me. Для меня это совершенно неоднозначное благо.
In a country of great diversity and size, we celebrate diversity as a blessing. В стране огромных размеров и большого разнообразия мы почитаем разнообразие как благо.
Governments of resource-rich countries bear the ultimate responsibility for translating those resources into a blessing for their people. Правительства стран, богатых ресурсами, несут главную ответственность за то, чтобы эти ресурсы приносили благо их народам.
If we can collectively protect and preserve this blessing, the benefits will go well beyond the longevity and productivity of individual citizens. Если мы сможем вместе защитить и сохранить это благо, мы приобретем гораздо больше благ, нежели долголетие и индивидуальная продуктивность граждан.
You know, maybe Eric's bad score is a blessing. Знаешь, может плохие оценки Эрика это даже во благо.
Tell them, Dad, how the curse is really a blessing. Расскажи им, пап, что проклятие на самом деле благо.
You should take this as a blessing, a lesson. Прими это, как благо, как урок.
Land that gave us birth and blessing Край что дал нам жизнь и благо
Our intimacy at Rosings is a blessing of which few could boast! Наше уединение в Росингз - это благо, о котором не многие могут мечтать.
Perhaps even more important, it could change public perceptions of migrants, so that they are viewed as a blessing rather than a scourge. Возможно, еще важнее то, что это может привести к изменению общественного восприятия мигрантов, в результате чего они станут рассматриваться как благо, а не как бедствие.
In general, competition in science and technology is a blessing - the more advanced a nation is, the better a customer it is. Вообще, конкуренция в сфере науки и технологий - это благо: чем более развита страна, тем лучшим покупателем она является.
The truth is... that the NFL is a blessing and a salvation, my friend. А правда, друг мой, заключается в том, что НФЛ - это благо и спасение.
The greater the blessing, the nastier the curse. Чем больше благо, тем более неприятна оборотная сторона.
The main achievement of the project became revealing of young talented and vigorous young people, which want and ready to work in the blessing of the country. Главным достижением проекта стало выявление молодых талантливых и энергичных молодых людей, которые хотят и готовы работать во благо своей страны.
This is a case in which "climate change" is clearly a blessing. Это тот случай, когда "изменение климата" - очевидное благо.
It is our responsibility to ensure that the world's rich cultural diversity is appreciated as the divine blessing that it is. Наша общая обязанность - добиваться того, чтобы богатое культурное разнообразие нашего мира было должным образом оценено как общее благо, данное нам свыше.
It's a hunch that I have, and if I'm right, it's a blessing for you. Это смелое предположение, но, если я прав, для вас это благо.
Having risen hardly above, have found a nice glade, have put tents and have started to cook food - the blessing, the spring was a number(line). Поднявшись чуть выше, нашли симпатичную поляну, поставили палатки и начали готовить еду - благо, родник был рядом.
The location of the Balkans at a crossroads has been a curse for its people in the past; in today's globalized world, it is our greatest blessing. Географическое положение Балкан на перекрестке Европы в прошлом являлось проклятием для их народов; в сегодняшнем глобализованном мире это - наше великое благо.
(Some might cynically say that keeping MBAs and economists out of real businesses is a blessing, but I doubt that that is really true.) (Некоторые могут цинично сказать, что недопущение магистров делового управления и экономистов к реальному бизнесу - это благо, но я сомневаюсь в том, что это действительно так.)
Our baby is a blessing. Наш малыш... это благо.
A blessing, considering the heat. Благо, учитывая жару.