| And together we will see this blessing into the world. | И вместе мы приведем это благословение в мир. |
| It was like Liz was looking over us, giving us her blessing. | Будто Лиз наблюдала за нами, и дала нам свое благословение. |
| Being seen with them... being given their blessing would be a powerful symbol back home. | Показаться в их обществе получить их благословение было бы символом власти на родине. |
| Henry mentioned that she's having trouble seeing this baby as a blessing. | Генри сказал, что ей сложно воспринимать этого ребенка как благословение. |
| You have come to seek my blessing. | Ты пришел, чтобы получить мое благословение. |
| I gave my blessing knowing in my heart it was a mistake. | Я дал свое благословение, зная, в моем сердце, это была ошибка. |
| And what a wonderful blessing to run into friends. | И какое чудесное благословение наткнуться на друзей. |
| We finally have your mother's blessing. | Мы наконец то получили благословение твоей матери. |
| If I have your blessing, that is the call. | Если у меня будет ваше благословение, я призван к этому. |
| I'd much prefer a blessing from him. | Я бы скорее принял благословение от него. |
| He claims, Sire, he had the King's blessing. | Он считает, сир, что у него было благословение короля. |
| Well, we don't need a blessing because we've got advertising. | Нам не нужно благословение, ведь у нас есть реклама. |
| But if it still means anything to you, you have my blessing. | Но если это так важно для тебя, вот тебе моё благословение. |
| And Il Papa at the window giving us his blessing. | И Папа из окна подарил нам свое благословение. |
| There might be a blessing Hidden among such a curse. | Возможно благословение скрыто в этом проклятии. |
| So I'd really, really like your blessing. | Поэтому мне очень-очень нужно твоё благословение. |
| To go back now to the Native American tradition, the Lakota Indians offer a blessing that signifies strong relationship. | Возвращаясь назад к традиции коренных американцев, индейцы лакота предлагают благословение, которое означает крепкие узы братства. |
| You have our blessing, of course, betaa. | Конечно, мы даем свое благословение. |
| They hid the word blessing, Rhys. | Они скрыли слово "Благословение", Рис. |
| You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. | Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие. |
| Your Holiness, we count on your continued blessing and support as we pursue our work. | Ваше Святейшество, мы рассчитываем на Ваше неизменное благословение и Вашу поддержку нашей дальнейшей работы. |
| If you could try to see it as a blessing. | Если бы вы приняли это как благословение. |
| So I have your blessing now. | Ведь у меня теперь есть твоё благословение. |
| Your blessing could save thousands of lives. | Твое благословение может спасти тысячи жизней. |
| You're a blessing to us all, Shelley. | Ты - благословение для всех нас, Шелли. |