And together we will see this blessing into the world. |
И вместе мы приведем это благословение в мир. |
It was like Liz was looking over us, giving us her blessing. |
Будто Лиз наблюдала за нами, и дала нам свое благословение. |
Being seen with them... being given their blessing would be a powerful symbol back home. |
Показаться в их обществе получить их благословение было бы символом власти на родине. |
Henry mentioned that she's having trouble seeing this baby as a blessing. |
Генри сказал, что ей сложно воспринимать этого ребенка как благословение. |
You have come to seek my blessing. |
Ты пришел, чтобы получить мое благословение. |
I gave my blessing knowing in my heart it was a mistake. |
Я дал свое благословение, зная, в моем сердце, это была ошибка. |
And what a wonderful blessing to run into friends. |
И какое чудесное благословение наткнуться на друзей. |
We finally have your mother's blessing. |
Мы наконец то получили благословение твоей матери. |
If I have your blessing, that is the call. |
Если у меня будет ваше благословение, я призван к этому. |
I'd much prefer a blessing from him. |
Я бы скорее принял благословение от него. |
He claims, Sire, he had the King's blessing. |
Он считает, сир, что у него было благословение короля. |
Well, we don't need a blessing because we've got advertising. |
Нам не нужно благословение, ведь у нас есть реклама. |
But if it still means anything to you, you have my blessing. |
Но если это так важно для тебя, вот тебе моё благословение. |
And Il Papa at the window giving us his blessing. |
И Папа из окна подарил нам свое благословение. |
There might be a blessing Hidden among such a curse. |
Возможно благословение скрыто в этом проклятии. |
So I'd really, really like your blessing. |
Поэтому мне очень-очень нужно твоё благословение. |
To go back now to the Native American tradition, the Lakota Indians offer a blessing that signifies strong relationship. |
Возвращаясь назад к традиции коренных американцев, индейцы лакота предлагают благословение, которое означает крепкие узы братства. |
You have our blessing, of course, betaa. |
Конечно, мы даем свое благословение. |
They hid the word blessing, Rhys. |
Они скрыли слово "Благословение", Рис. |
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. |
Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие. |
Your Holiness, we count on your continued blessing and support as we pursue our work. |
Ваше Святейшество, мы рассчитываем на Ваше неизменное благословение и Вашу поддержку нашей дальнейшей работы. |
If you could try to see it as a blessing. |
Если бы вы приняли это как благословение. |
So I have your blessing now. |
Ведь у меня теперь есть твоё благословение. |
Your blessing could save thousands of lives. |
Твое благословение может спасти тысячи жизней. |
You're a blessing to us all, Shelley. |
Ты - благословение для всех нас, Шелли. |