Английский - русский
Перевод слова Birth
Вариант перевода Рождение

Примеры в контексте "Birth - Рождение"

Примеры: Birth - Рождение
Clearly, the birth of an African human rights court should be celebrated. Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
We share their satisfaction as we celebrate the birth of the century's first new independent nation with a democratically elected Government. Мы разделяем его удовлетворение, празднуя рождение первого в нынешнем веке нового независимого государства с демократически избранным правительством.
We are gathered to celebrate the birth of a new independent nation. Мы собрались сегодня для того, чтобы отметить рождение нового независимого государства.
My country would have preferred to see the birth of East Timor as an independent nation without an army. Наша страна предпочла бы видеть рождение Восточного Тимора как независимого государства без армии.
The historic birth of independent East Timor would not have been possible without the sacrifice of many East Timorese and the solidarity of the international community. Историческое рождение независимого Восточного Тимора было бы невозможным без жертв многих восточнотиморцев и солидарности международного сообщества.
The birth marked only a beginning, and now the hard work begins. Рождение ознаменовало лишь начало, и теперь начинается напряженная работа.
But 20 May will see the birth of the new State. Но 20 мая произойдет рождение нового государства.
It is the birth, death and migration of individuals that form the essential components of demographic dynamics. К этим аспектам относятся рождение, смерть и миграция людей, и они являются важными компонентами демографической динамики.
Their birth became their death sentence. Их рождение превратилось в смертный приговор.
In the event of multiple births, the sum rises significantly (see birth allowance below). В случае последующих родов эта сумма значительно увеличивается (см. ниже пособие на рождение ребенка).
A special risk group is made up of young families, since the birth of a child significantly lowers their standard of living. В особой группе риска оказываются молодые семьи, ведь рождение ребенка значительно снижает их уровень жизни.
Confinement is defined as the birth of a child whether living or dead after twenty-eight weeks of pregnancy. Роды определяются как рождение живого или мертворожденного ребенка после 28 недель беременности.
By means of a regulation, the Government may adopt annual adjustments to both the amount of the child birth allowance and the newly introduced bonus. Путем принятия постановления правительство может производить ежегодную корректировку как пособия на рождение ребенка, так и вновь введенной доплаты.
The birth of a baby is the strongest sign of hope. Рождение ребенка - самый сильный сигнал надежды.
In July, a new flag rose in Juba as we celebrated the birth of a new State. В июле текущего года в Джубе вознесся новый флаг, когда мы отпраздновали рождение нового государства.
It should be stressed that Omani society does not view the birth of a female child as a shame or burden. Следует подчеркнуть, что в оманском обществе рождение девочки не считается постыдным или обременительным.
Montenegro belongs to the family of small nations of the world, and the birth of every child is crucial for the sustainable development of the nation. Черногория принадлежит к числу малых государств мира, и рождение каждого ребенка имеет существенное значение для устойчивого развития нации.
Such reasons are considered to be pregnancy, the birth of a child, illness, threats to life and others. Таковыми причинами считаются беременность, рождение ребенка, болезнь, угрожающая жизни, и другие.
Mr. Flinterman noted that the birth of the Infanta Leonor in October 2005 raised the question of succession to the throne. Г-н Флинтерман отмечает, что рождение в октябре 2005 года инфанты Леоноры подняло вопрос о престолонаследии.
I was bummed when I missed his birth. Я очень расстроился, когда пропустил его рождение.
I was about to register her baby's birth with false information. Я собиралась зарегистрировать рождение её ребёнка с поддельными данными.
And everyone will know it's real, cause we'll broadcast your birth on live TV. И все узнают, что это по-настоящему, потому что мы покажем твое рождение в прямом эфире.
Angus, I thought you'd give this place a wide birth. Ангус, я думал, вы могли бы дать этому месту новое рождение.
If you were responsible for my birth, I deserve to know who you are. Если ты был ответственен за моё рождение, я заслуживаю узнать больше о том, кто ты.
I don't believe that this is the best way to celebrate the birth of your child. Я не думаю, что это лучший способ отмечать рождение твоего ребенка.