However, in the 1940s and 1950s, the United States Government had prevented the birth of children in Puerto Rico by sterilizing 35 per cent of the female population of child-bearing age and 11 per cent of the male population. |
Однако в 1940-х и 1950-х годах правительство Соединенных Штатов предотвратило рождение детей в Пуэрто-Рико, подвергнув стерилизации 35 процентов женщин детородного возраста и 11 процентов мужчин. |
While pregnancy is not a sufficient reason for granting permission to minors to marry in Hungary, pregnancy and the birth of a child may be considered valid reasons in the Netherlands and the Russian Federation. |
В Венгрии беременность не является достаточным основанием для выдачи несовершеннолетним лицам разрешения на вступление в брак, тогда как в Нидерландах и Российской Федерации беременность и рождение ребенка могут считаться вескими причинами для выдачи такого разрешения. |
This clearly excludes children whose parents are not recognised as Bhutanese citizens, and children whose birth has not been registered (a problem highlighted by Lhotshampas, and by the Committee on the Rights of the Child in paragraphs 31 and 32 of its concluding remarks). |
Это явно исключает детей, родители которых не признаны в качестве бутанских граждан, и детей, рождение которых не было зарегистрировано (на эту проблему указывали лхотсама и Комитет по правам ребенка в пунктах 30 и 32 своих заключительных замечаний). |
Eric Henderson of Slant Magazine credits the release of Control as "the birth of Janet the music video star, as six of the nine tracks were turned into popular videos that all but announced her as queen of the production dance number." |
Эрик Хендерсон из Slant Magazine описывал релиз Control, как «рождение Джанет в статусе звезды музыкальных видео, потому что на шесть из девяти песен альбома были сняты популярные видеоклипы, что стало ничем иным, как объявлением её королевой танцевальных постановок». |
A citizen of a country at war with Seychelles and birth occurs in a place under occupation and neither of the parents is a citizen of Seychelles. |
является гражданином страны, находящейся в состоянии войны с Сейшельскими Островами, и рождение имело место на оккупированной территории и ни один из родителей не является гражданином Сейшельских Островов. |
Birth, descent and naturalization are the connections generally recognized by international law. |
К числу признаваемых международным правом связей, как правило, относятся рождение, происхождение и натурализация. |
Birth, publishing your first article, and getting your green card. |
Рождение, первая публикация и получение зеленого билета. |
' Birth is the smallest of magnificent things. |
Рождение - самое малое из чудес. |
The majority of the pieces from Birth Project are held in the collection of the Albuquerque Museum. |
Большинство частей из проекта «Рождение» находятся в коллекции Музея Альбукерке. |
Birth, graduation, Christmas, death. |
Рождение, выпускной, рождество, смерть. |
Birth, barn, crib, paradise. |
Рождение, ясли, колыбель, рай. |
Birth, school, work, death. |
Рождение, учёба, работа, смерть. |
"Tudor Period and the Birth of a Regular Navy". |
Тюдорский Период и Рождение Регулярного Флота (англ.). |
of birth... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard kissed. |
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар... |
A child born within the national territory to stateless persons legally residing in that territory obtains Ukrainian citizenship (unless he or she has acquired the citizenship of another country by birth). |
рождение ребенка за пределами Украины от лиц без гражданства, которые на законных основаниях проживают на территории Украины (в случае, если он не приобрел по рождению гражданства другого государства). |
The battle scene in Birth of a Nation. |
Сцена битвы в "Рождение нации". |
Beyond the Brain: Birth, Death, and Transcendence in Psychotherapy. |
Гроф С. За пределами мозга: рождение, смерть и трансценденция в психотерапии. |
Birth in Austria does not in itself confer Austrian citizenship. |
Рождение в Австрии само по себе не даёт австрийского гражданства. |
William Adolphe Bouguereau, The Birth of Venus. |
Вильям Адольф Бугро, "Рождение Венеры". |
"Birth of Sky" on Everest. |
"Рождение небес" на Эвересте. |
Birth, excitement, growth, decay, death. |
Рождение, волнение, взросление, старение, смерть. |
Birth of the Hermitage, December 2014 - April 2015. |
Конкурс «Рождение Эрмитажа», декабрь 2014 года - апрель 2015 года. |
wrote a book titled "The Birth of Tragedy." |
написал книгу "Рождение трагедии". |
Birth of a child, then his upbringing is associated with various ceremonies, the parents and grandparents often want to give a unique and festive character. |
Рождение ребенка, то его воспитание связано с различными церемониями, родители, бабушки и дедушки часто хотят предоставить уникальную и праздничный характер. |
"World War II and Fashion: The Birth of the New Look". |
Ф. 2-й: Я видел рождение нового мира»). |