l witnessed the birth. |
Я видел его рождение. |
We need a natural birth. |
Нам нужно естественное рождение. |
The hospital declared your birth. |
Больница задекларировала твое рождение. |
We don't choose our birth. |
Мы не выбираем наше рождение. |
You're rembering your own birth. |
Вы помните ваше собственное рождение. |
The birth of a baby in the stables. |
Рождение ребенка в хлеву. |
Allowance paid on the birth of a child; |
пособием на рождение ребенка; |
It's like a reverse cow birth. |
Это как рождение коровы наоборот |
Chapter 1, the birth of Fats Waller. |
Глава Первая, рождение Фэтса. |
The birth is the hard part. |
Рождение - это самое трудное. |
I'm watching the birth agony of a mountain! |
Я вижу мучительное рождение горы. |
Have you ever seen a water birth? |
Ты видел рождение в воду? |
The crash of my ship, the birth of Axis happened at exactly the same time. |
Крушение моего корабля, рождение Эксиса произошло одновременно. |
Kenyan reports suggest that the birth of an intersex infant may be viewed as a curse. |
В Кении рождение интерсекс-ребенка может рассматриваться как проклятие. |
María Isabel's birth coincided with the rise to power in Spain of her mother's favorite, Manuel Godoy. |
Рождение Марии Изабеллы совпало с приходом к власти Мануэля Годой. |
I really wish I hadn't videotaped her birth. |
Но я жалею, что снимал её рождение на камеру. |
They have predicted a pure birth of the Savior of mankind from a fall of man. |
Они предсказали непорочное рождение Спасителя, который освободит человечество от первородного греха. |
Requests also include records that show a serious cause such as the birth of a child or the death of the fiancé. |
В заявлении может также включаться уважительная причина, такая, как рождение ребёнка или смерть невесты. |
Okay, so you missed the birth? |
Ты пропустил рождение ребенка? |
Barnes dates Maxentius' birth to circa 283, when Maximian was in Syria, and Fausta's birth to 289 or 290 (Barnes, New Empire, 34). |
Тимоти Барнс относит дату рождения Максенция к 283 году, когда Максимиан находился в Сирии, а рождение Фаусты к 289 или 290 году. |
The protocol of hospitals dehumanizes birth, treat him like a disease. |
Больничный протокол делает рождение бесчеловечным, относясь к ребенку, как к болезни. |
I think you pretty much made your point when I was late for Conor's birth. |
Я думаю ты уже достаточно высказался когда я опоздал на рождение Конора. |
Everyone remembers the popping champagne corks and pride that greeted the birth of European Monetary Union. |
Все помнят пробки, вылетавшие из шампанского, и ту гордость, которая сопровождала рождение Европейского Денежного Союза. |
His birth was greeted by two 21-gun salutes on the island of Skeppsholmen, opposite Stockholm Palace. |
Рождение принца было отмечено салютом в 21 выстрел на острове Шеппсхольмен, напротив Стокгольмского дворца. |
Its birth was all-important to them, these so-called super-soldiers, who l believe are humans replaced by aliens. |
Это рождение было очень важно... этим людям: этим так называемым супер солдатам... которые, как я верю - люди, замененные пришельцами. |