Английский - русский
Перевод слова Birth
Вариант перевода Рождение

Примеры в контексте "Birth - Рождение"

Примеры: Birth - Рождение
This birth of a new star occurs approximately 100,000 years after the collapse begins. Рождение новой звезды происходит примерно через 100 тысяч лет после начала коллапса.
For the moment, birth of children in space is just a theory. Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.
This star birth was captured by the Hubble telescope in the M83 spiral galaxy. Это рождение звезды телескоп "Хаббл" снял в спиральной галактике M83.
American, male, birth and death. Американец, мужчина, рождение и смерть.
My birth, my youth, love, the shop. Мое рождение, моя молодость, любовь и магазин.
The birth of the marquess must have come as quite a blow. Должно быть, рождение маркиза стало серьёзным ударом.
It seems terrible to be celebrating the birth of one child when your own is... Кажется ужасным праздновать рождение одного ребёнка, в то время как твой...
Well, you know what they say, birth, painful. Ну, знаешь, как люди говорят, рождение не бывает без боли.
You successfully prevented your own birth, and instead you were born into an alternate family. Ты предотвратил свое рождение и появился в британской семье.
A sensate birth transfers sense experience and memory. Рождение эмпатов передаёт опыт и воспоминания.
Your birth was difficult, but your mother got through it. Твоё рождение не было простым, но мама справилась.
And so what you're watching is the birth of stars. И то, что вы сейчас видите, это рождение звёзд.
This is so much more beautiful to watch than the birth of my child. Наблюдать рождение моего ребёнка было далеко не так приятно.
She registered your birth in Laura Hobson's name. Она зарегистрировала ваше рождение, на имя Лоры Хобсон.
This just isn't how I pictured the birth of our baby. Просто я не так представляла рождение нашего малыша.
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust. Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
Your joys, hopes, morning sickness, sonograms, even the birth. Твои радости, надежды, утреннюю рвоту, УЗИ, даже рождение.
It'll be my first human birth, so. Это моё первое рождение человека, так что...
The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization. Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
Theo's birth wasn't registered for days. Вы долго не регистрировали рождение Тео.
Like, I remember my birth... Ну, я помню своё рождение...
He has contributed enormously to the birth of a new nation in South Africa. Он внес огромный вклад в рождение новой нации в Южной Африке.
Secondly, one result of the end of colonial empires was the birth of new States. Во-вторых, одним из результатов распада колониальных империй было рождение новых государств.
Its birth was both a promising beginning and a triumphant end to a terrible war. Ее рождение было и многообещающим началом, и победным завершением ужасной войны.
Tom Dessantis, who's missing the birth of his first grandson. Том Дезантис, пропускает рождение первого внука.