High values are observed for Lisbon, Berlin and London. |
Высокие значения наблюдались в районе Лиссабона, Берлина и Лондона. |
He studied law at the Universities of Bielefeld and Berlin, and holds a doctoral degree in law. |
Он изучал право в университетах Бьелефельда и Берлина и имеет степень доктора юридических наук. |
The southern section of the DEK represents a part of a waterway connection between the megalopolises of Hannover, Magdeburg and Berlin. |
Южный участок ДЭК представляет из себя часть водного соединения между мегаполисами Ганновера, Магдебурга и Берлина. |
Similar maps were compiled at the urban scale for Milan and Berlin. |
Аналогичные карты были составлены в городском масштабе для Милана и Берлина. |
On 17 October 2006, a constitutional complaint filed in the Constitutional Court of Berlin was rejected as inadmissible. |
Конституционная жалоба, поданная в Конституционный суд Берлина, была отклонена как неприемлемая 17 октября 2006 года. |
The programme will also be extended beyond Berlin, Frankfurt and Stuttgart. |
Действие данной программы будет также распространено за пределы Берлина, Франкфурта и Штутгарта. |
At first, I thought the cases were all about getting Berlin. |
По началу, я думала, что целью было добраться до Берлина. |
But in the process, we've been able to capture and kill a number of high-value targets, including Berlin. |
Но в процессе, мы получили возможность поймать и уничтожить немало опасных преступников, включая Берлина. |
As you know, I own 23 hotels from Berlin to Beijing. |
Как вам известно, я владелец 23 отелей от Берлина до Пекина. |
She was found near a highway this morning just outside Berlin. |
Её обнаружили этим утром рядом с автомагистралью за чертой Берлина. |
Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. |
Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы. |
With the world's leading researchers convening at the luxurious Hotel Adlon in Central Berlin... |
И пока ведущие мировые учёные собираются в роскошном отеле Эдлон в центре Берлина. |
This man paid me 2000 euros to drive it to Berlin and drop it off. |
Один человек заплатил мне 2000 евро чтобы я доехал до Берлина и бросил ее. |
It's a telegram from Berlin. |
Что это? - Телеграмма из Берлина. |
I'll call you tomorrow from Berlin. |
Я позвоню вам завтра из Берлина. |
Otto-Suhr Institut fur Politikwissenschaft, Free University Berlin (Germany) |
Институт политических наук им. Отто Зура, Свободный университет Берлина (Германия) |
There's the story of how I escaped from Berlin after I foolishly went back. |
Или еще есть история о том, как я убежал из Берлина... и пожалел потом, что не вернулся. |
And thank you for calling me last night from Berlin! |
И спасибо за то, что позвонил мне вчера из Берлина! |
Juni in the Großer Tiergarten park in the center of Berlin. |
Большой Тиргартен (нем. Großer Tiergarten) - парк в центре Берлина. |
Himmel is a family owned hotel in the heart of Berlin. |
Himmel» расположена в самом центре Западного Берлина в старинном, типично берлинском доме, недалеко от Potsdamer Platz. |
"Even Berlin has options." |
«Даже у Берлина есть альтернативные варианты». |
So... what brings you two out of sunny Berlin? |
Да, мадам. Итак... что привело вас двоих сюда из солнечного Берлина? |
Office for Psychosocial Issues, Free University of Berlin, Germany |
Бюро психосоциальных вопросов, Свободный университет Берлина, Германия |
The public transport strategy of Berlin included the following measures: |
Стратегия общественного транспорта Берлина включает следующие элементы: |
Senate Administration for Justice and Consumer Protection of the Land of Berlin |
Управление Сената Берлина по вопросам юстиции и защите прав потребителей |