Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлина

Примеры в контексте "Berlin - Берлина"

Примеры: Berlin - Берлина
6.2 As to the alleged violation of article 15 of the Covenant, the State party recalls that the Regional Court of Berlin found that the author's acts were punishable under GDR law at the time of their commission. 6.2 В отношении предполагаемого нарушения статьи 15 Пакта государство-участник напоминает, что Областной суд Берлина постановил, что действия автора были наказуемы в соответствии с законодательством ГДР в момент их совершения.
During 1970-1972 Krader was Professor at the University of Waterloo, but in 1972 joined the Institute for Ethnology at the Free University of Berlin, where he became director until 1982. В 1970-1972 Крэйдер был профессором Университета Ватерлоо, но в 1972 году перешел в Институт этнологии Свободного университета Берлина, где он стал директором до 1982 года.
The teams from Cologne and Duisburg In the South and the team from Berlin Команды из Колонга и Дюйсбурга с южной и команда из Берлина
The draft instrument should apply equally to a transport between Berlin and Buffalo, where the goods were carried from Berlin to Rotterdam by train, then from Rotterdam to Montreal by sea, then from Montreal to Buffalo by road. Равным образом проект документа должен применяться и к перевозке грузов из Берлина в Буффало, в ходе которой грузы перевозятся из Берлина в Роттердам железной дорогой, затем из Роттердама в Монреаль морем и из Монреаля в Буффало автодорожным транспортом.
Between the first deliveries of 1946 and the last European deliveries of 1956, millions of CARE Packages were distributed throughout Europe, over 50% of them to Germany including many delivered as part of the Berlin airlift in response to the 1948 Soviet blockade of Berlin. Между первыми поставками в 1946 году и последними европейскими поставками 1956 года, миллионы наборов были распространены по всей Европе, более 50 % из них в Германию, в том числе многие доставлены в рамках воздушных перевозок в Берлин в ответ на советскую блокаду Берлина 1948 года.
The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании.
The competent authorities in Berlin have also discussed with the staff of the Russian Embassy ways to improve the protection of the premises in case of large scale public events in the immediate vicinity. Компетентные власти Берлина обсудили также с посольством России пути усиления защиты помещений в случае массовых мероприятий в непосредственной близости от посольства.
Ladies and gentlemen, direct from the cabarets of prewar Berlin, the enchantress who holds sway over all of nature's mistakes: Дамы и господа, прямиком из кабаре довоенного Берлина, волшебница, в руках которой управление всеми ошибками природы:
Prior to this the Peoples' Chamber in East Berlin had already proclaimed, on 23 August 1990, accession of the GDR to the area of application of the Basic Law of the Federal Republic of Germany with effect from 3 October 1990. До этого, 23 августа 1990 года, Народная палата Восточного Берлина уже провозгласила о приобретающем силу с 3 октября 1990 года присоединении ГДР к сфере применения Основного закона Федеративной Республики Германии.
With the exception of these derogations, the law of the Federal Republic of Germany governing vehicle taxation was applied without changes on the territory of the former GDR and the former East Berlin. За исключением этих отдельных случаев, закон Федеративной Республики Германии о налогообложении транспортных средств применялся без изменений на территории бывшей ГДР и бывшего Восточного Берлина.
Promotion of the Berlin intervention project against domestic violence as a pilot project together with the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth Поддержка осуществляемого властями Берлина пилотного проекта, направленного на борьбу с насилием в семье
Mr. M. Lutz (Germany) presented information on Berlin's air quality strategy noting the relevance of local, urban background and regional background concentrations of PM. Г-н М. Лутц (Германия) представил информацию о Стратегии в области качества воздуха Берлина, отметив важность местных и городских фоновых и региональных фоновых концентраций ТЧ.
You put us on this case so you could get to the girl so you could steal Berlin's money. Ты дал нам это дело, чтобы мы нашли девушку, чтобы она выдала деньги Берлина.
If you will be departing from Australia, Canada, Cyprus, The Czech Republic, Ecuador, France, Germany (Berlin, Munich or Frankfurt), Hungary, Ireland, Libya, Luxembourg or Peru you can only arrange your extra baggage at the airport. Если Вы отправляетесь из Австралии, Канады, Кипра, Чешской Республики, Эквадора, Франции, Германии (Берлина, Мюнхена или Франкфурта), Венгрии, Ирландии, Ливии, Люксембурга или Перу, Вы можете зарегистрировать дополнительный багаж только в аэропорту.
Furthermore, the Pirate Party of Berlin (in 2011) (link) and the Pirate Party of Regensburg (in 2012) (link) adopted this method for their primaries. Также Пиратская партия Берлина (в 2011) (link) и Пиратская партия Регенсбурга (в 2012) (link) одобрила этот метод для внутрипартийных выборов.
"Bakustic Jazz" performed in jazz clubs of Baku, Odessa, Tbilisi, Warsaw, Berlin, Chicago, Basel and Moscow and also participated at gala concerts together with musicians from Russia, the Netherlands, Germany, France, England and the United States. «Bakustic Jazz» выступал в джаз-клубах Баку, Одессы, Тбилиси, Варшавы, Берлина, Чикаго, Базеля и Москвы, а также принимал участие в гала-концертах вместе с музыкантами из России, Голландии, Германии, Франции, Англии, США.
The project was started by people at the Free University of Berlin and Leipzig University, in collaboration with OpenLink Software, and the first publicly available dataset was published in 2007. Проект был начат группой добровольцев из Свободного университета Берлина и Лейпцигского университета, в сотрудничестве с фирмой OpenLink Software, первый набор данных опубликован в 2007 году.
Gene Hackman stars as Johnny Gallagher, a Special Forces Master Sergeant in the United States Army who is assigned to escort a prisoner, an Army deserter named Thomas Boyette (Tommy Lee Jones), from West Berlin back to the United States. Джин Хэкмен играет роль Джонни Галлахера, старшего сержанта спецназа в армии США, которому поручено сопровождать заключенного, дезертира из армии по имени Томас Бойетт (Томми Ли Джонс), из Западного Берлина обратно в Соединенные Штаты.
It takes time for one to get from Berlin to a small farm in the tropics. для того, чтобы из Берлина перебраться на ферму в тропики, не следует торопиться.
Many countries are doing just that, implying that the next game-changing technology may not come from Silicon Valley; it could just as easily be developed in a lab in Paris, London, or Berlin. Многие страны делают именно это, подразумевая, что следующая, меняющая игру технология, может прийти не из Силиконовой долины; это может быть так же легко разработано в лабораториях Парижа, Лондона или Берлина.
He was a Doctor honoris causa of University of Grodno (1993), Kiev-Mohyla Academy (1998), Free University of Berlin (1998) and Sorbonne (1999). Почетный доктор Гродненского университета (1993), Киево-Могилянской академии (1998), Свободного университета Берлина (1998) и Сорбонны (1999).
PV 384 25-Oct-1948 Identical notifications dated 29 September 1948 from France, the UK and the USA to the Secretary-General [Berlin blockade] 18-Aug-1948 Идентичные уведомления Соединенного Королевства, США и Франции от 29 сентября 1948 года на имя Генерального секретаря [блокада Берлина]
The Federal Agency and the Ministry for Urban Development of Berlin also offered to contribute to the joint project by MSC-W, CIAM and the EC Environment Institute at the Joint Research Centre referred to in paras 33 and 35 below. Федеральное агентство и министерство городского развития Берлина изъявили также готовность внести свой вклад в совместный проект МСЦ-З, ЦМКО и Института окружающей среды ЕС, осуществляемый в Совместном исследовательском центре, о котором говорится в пунктах ЗЗ и 35 ниже.
This modern, 3-star Superior hotel in Berlin's lively district of Mitte is just a 5-minute walk from the Charité University Hospital and a 6-minute walk from the historic Friedrichstrasse street. Этот современный превосходный З-звездочный отель расположен в оживленном районе Берлина Митте, всего лишь в 5 минутах ходьбы от благотворительной университетской больницы и в 6 минутах ходьбы от исторической улицы Фридрихштрассе.
The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании.