In 1948 Schroeder belonged to the foundation committee of the Freie Universität Berlin (Free University of Berlin). |
В 1948 году Шрёдер входила в учредительный комитет Свободного университета Берлина. |
Due to Berlin's geographical location, the ZOB Berlin plays a special role as a gateway to Eastern Europe. |
Благодаря географическому положению Берлина автовокзал «ZOB» играет роль своеобразного шлюза между Восточной и Западной Европой. |
After the Berlin Infantry Brigade was dissolved in mid-1994 the Britannia Centre Spandau lost its name and became the only unnamed shopping center in Berlin. |
После вывода британских войск из Берлина в середине 1994 года торговый центр лишился названия Britannia Centre Spandau и оставался безымянным. |
The codex now is located at the Berlin State Museums (P. 9808), in Berlin. |
В настоящее время рукопись хранится в Государственном музее Берлина (Р. 9808). |
The effects of the Soviet Blockade of Berlin and the measures taken by US, British and French governments to supply West Berlin from the air. |
Несмотря на угрозу полной блокады, американцы, британцы и французы организовали снабжение Западного Берлина по воздуху, самолётами. |
Like the people of East Berlin and Poznan. |
Подобно жителям Восточного Берлина и Познани. |
I regret to inform you that the fall of Berlin rendered it uninhabitable. |
К сожалению должен сообщить вам, что падение Берлина неизбежно. |
And after Normandy, through France and Belgium, all the way to Berlin. |
А после Нормандии, Франции и Бельгии - до самого Берлина. |
We still don't know what this Berlin's real name is. |
Мы даже не знаем настоящего имени этого Берлина. |
He puts you in command of the defence of Berlin. |
Он назначает вас командующим обороной Берлина. |
The directives coming in from Berlin mention "special treatment" more and more often. |
Директивы из Берлина всё чаще упоминают "особое обращение". |
I came straight from Berlin an hour ago. |
Час назад я вернулся из Берлина. |
The new capital competition for Berlin, four years ago. |
Конкурс Берлина на новую столицу четыре года назад. |
We may have a problem getting to Berlin tomorrow. |
Завтра будет проблематично добраться до Берлина. |
Dan Berlin was taken into custody about an hour ago. |
Дэна Берлина задержали примерно час назад. |
On August 13, 1961, a wall was erected down the middle of the city of Berlin. |
13 августа 1961 года была возведена стена посредине Берлина. |
The National Organization Committee has made provisional bookings at a number of hotels in Berlin at different locations and with different price ranges. |
Национальный организационный комитет сделал предварительное бронирование номеров в ряде гостиниц в различных районах Берлина и различной стоимости. |
And then I receive an order from Berlin demanding your immediate release. |
И мне пришёл приказ из Берлина о вашем освобождении. |
We cannot, however, label as xenophobic the entire population of East Berlin. |
З. Однако нельзя считать ксенофобами все население Восточного Берлина. |
From 1962 on, the case was pending at the district court of Berlin. |
С 1962 года дело находилось на рассмотрении окружного суда Берлина. |
1984-1986 Judge (Criminal Matters) at the Berlin Regional Court (West). |
Судья (по уголовным вопросам) в районном суде Западного Берлина. |
Last month, I went to a villa in a suburb of Berlin called Wannsee. |
В прошлом месяце я посетил виллу в пригороде Берлина под названием Ванзее. |
Paris is practically a suburb of Berlin. It's a nothing commute. |
Париж практически пригород Берлина, они почти соседи. |
I did what I thought was necessary to stop Berlin. |
Я делала все необходимое, чтобы остановить Берлина. |
Two tickets to Berlin, first-class and sleeper. |
Два билета первого класса до Берлина. |