I will mourn when we get Berlin. |
Я погорюю, когда поймаем Берлина. |
My flight leaves tomorrow afternoon from Berlin. |
Завтра в полдень я улетаю из Берлина. |
Mr. Mehlis is a Senior Public Prosecutor for the State of Berlin and has substantial experience in investigating serious and complex crimes. |
Г-н Мехлис работает старшим следователем Прокуратуры Берлина и имеет большой опыт в расследовании сложных и серьезных преступлений. |
The participants agreed on a schedule for a container block-train from Berlin to Moscow in 69 hours and 8 minutes. |
Участниками был согласован график ускоренного контейнерного поезда от Берлина до Москвы за 69 часов 08 минут. |
Gustav Lebhart described small-area population projections developed for Austria and the city of Berlin. |
Густав Лебхарт рассказал о разработке прогнозов населения по малым районам для Австрии и Берлина. |
World-renowned attractions in Berlin include the Brandenburg Gate, Checkpoint Charlie and the Alexanderplatz square. |
Всемирно известные достопримечательности Берлина включают: Бранденбургские ворота, Чэкпойнт Чарли и площадь Александерплатц. |
This 4-star hotel in Berlin offers on-site parking, wellness facilities and free Wi-Fi internet. |
Этот 4-звездочный отель с собственной парковкой, оздоровительным центром и бесплатным беспроводным доступом в Интернет расположен в центре Берлина. |
In the early 19th century, the enlarged and increasingly wealthy Kingdom of Prussia undertook major redevelopments of central Berlin. |
В начале XIX века расширенные и более богатые королевства Пруссии приняли основное участие в застройке центральной части Берлина. |
The Abgeordnetenhaus was established by the new constitution of West Berlin in 1951. |
Abgeordnetenhaus (Палата депутатов) была образована новой Конституцией Западного Берлина в 1950 году. |
Gerhard Ringel started his academic career as professor at the Free University Berlin. |
Герхард Рингель начал свою академическую карьеру в качестве профессора в свободном университете Берлина. |
Many German research facilities and personnel had been evacuated to these states, particularly from the Berlin area. |
Многие из германских исследовательских центров вместе с персоналом были эвакуированы в эти земли, в частности из района Берлина. |
In June, the German Film Archive held at Berlin's Arsenal cinema a two-day colloquium on the topic of film censorship. |
В июне немецкое кино "Архив состоялась в кинотеатре" Арсенал Берлина двухдневный коллоквиум на тему фильма цензуры. |
1911-1914 he taught at the Higher Technical School in Berlin. |
В 1911-1914 годах он преподавал в Высшей технической школе Берлина. |
In 1848, the company built the first long-distance telegraph line in Europe; 500 km from Berlin to Frankfurt am Main. |
В 1848 году компания построила первую в Европе телеграфирующую линию; 500 км от Берлина до Франкфурта-на-Майне. |
Also, he was not to return to Berlin. |
Жаль только, что не дошёл до Берлина. |
Paul Hintze was born in 1864 in the little town of Schwedt approximately eighty miles northeast of Berlin. |
Пауль Хинц родился в 1864 году в маленьком городке Шведт, примерно в восьмидесяти милях к северо-востоку от Берлина. |
In April, Norbert Masur of the Swedish Section of the WJC secretly met with Himmler at Harzfeld, around 70 kilometers north of Berlin. |
В апреле Норберт Мазур из шведского отделения ВЕК тайно встретился с Гиммлером в Гарцфельде, примерно в 70 километрах к северу от Берлина. |
Michael Kneissl and his colleagues at the Technical University Berlin and at the Ferdinand Braun Institute for High have developed a system for disinfection. |
Майкл Kneissl и его коллеги в Техническом университете Берлина и Фердинанд Браун институт высоких разработали систему для проведения дезинфекции. |
From 1949 to 1990 it was part of East Berlin, the capital of East Germany. |
С 1949 по 1990 год был частью Восточного Берлина, столицы ГДР. |
From 1846 to 1848, he studied history at Berlin University, writing a dissertation in Latin on the Peace of Westphalia. |
С 1846 по 1848 год он изучал историю в Университете Берлина и писал магистерскую диссертацию на латинском языке по Вестфальскому миру. |
In 1936, he obtained a scholarship to study at the Institute of Pharmacology at the University of Berlin. |
В 1936 году он получил стипендию для обучения в Институте фармакологии в Университете Берлина. |
He studied the latter in the universities of Berlin, London and Paris (1883-1887). |
Некоторое время учился в университетах Берлина, Лондона и Парижа (1883-1887). |
Many of Berlin's most popular attractions are within walking distance of the Motel One Berlin-Alexanderplatz. |
Многие из самых популярных достопримечательностей Берлина находятся на расстоянии короткой прогулки от мотеля One Berlin-Alexanderplatz. |
In 1948 Neumann became a professor of Political Science at Columbia University and helped establish the Free University of Berlin. |
В 1948 Нейман становится профессором политических наук в Колумбийском университете, и помогает становлению Свободного университета Берлина. |
The following year, he began his most famous work: a six panel panorama of Berlin. |
Через год он начал свою самую известную работу, панораму Берлина из шести частей. |