| There's still a lot of Russian intelligence agents roaming the old parts of East Berlin. | Еще много агентов русской разведки бродят по старой части Восточного Берлина. |
| I'm from Berlin. I'm not familiar with this place. | Я из Берлина, ваш город знаю плохо. |
| He has appointed you commander of Berlin's defense. | Он назначает вас командующим обороной Берлина. |
| Weidling, former Commanding Officer of the Berlin Defense Force. | Вейдлинг, бывший командующий обороной Берлина. |
| The University of Berlin is gathering together the best German scientists. | Университет Берлина собирает вместе всех лучших ученых Германии. |
| It's rather ingenious, sending flowers from Berlin. | Остроумно - присылать цветы из Берлина. |
| The Technical University of Berlin is the responsible partner for organizing the courses. | Партнером, ответственным за организацию этих занятий, является Технический университет Берлина. |
| I'm sorry, Paul... if my co-counsel's efforts to protect Mr. Berlin have hurt you in any way. | Простите, Пол, если попытки моей коллеги защитить мистера Берлина каким-то образом задели вас. |
| They stopped at a derelict factory outside Berlin. | Колонна остановилась на заброшенной фабрике в пригороде Берлина. |
| She sent you a piece of mail from Berlin and asked us to call you when it arrived. | Она послала вам открытку из Берлина и просила позвонить вам, когда её доставят. |
| Yes, Polish Intelligence smuggled it out of Berlin. | Да, польской разведки контрабандой его из Берлина. |
| You help me eliminate Berlin, and as far as I'm concerned, this whole thing is over. | Ты поможешь уничтожить Берлина, и я могу обещать, что все закончится. |
| You'd rather see Berlin dead than arrested. | Ты предпочтешь увидеть Берлина мертвым, чем под арестом. |
| I came straight from Berlin an hour ago. | Я прилетел прямо из Берлина час назад. |
| The New Berlin Colony say they're under attack. | МЫ получили сигнал бедствия из колонии Нового Берлина. |
| Incoming message from the New Berlin colony. | Капитан, входящее сообщение из колонии Нового Берлина. |
| Dan, I've just come back from Berlin, as you know. | Дэн, как вы знаете, я только что из Берлина. |
| Reddington won't give us Berlin until we give him Morozov. | Реддингтон не выдаст Берлина, пока не получит Морозова. |
| I need to know everything he can tell you about Berlin's former safe houses, former contacts. | Мне нужно знать всё, что он может рассказать тебе о прежних убежищах и контактах Берлина. |
| Basic Copland, Gershwin, Hank Williams... a little bit of Irving Berlin and Kurt Weill. | В основном Коуплэнд, Гершвин, Хэнк Уильямс, - немного Ирвинга Берлина и Курта Уейла. |
| With every hour you continue to fight, you prolong the horrible suffering of the civil population of Berlin... and our wounded soldiers. | Каждый час, пока вы продолжаете борьбу, Вы продлеваете страдания гражданского населения Берлина... и наших раненых солдат. |
| He made her choose between leaving him and leaving Berlin. | Ей пришлось выбирать - расстаться с ним или уехать из Берлина. |
| She said she shot you in self-defense when you abducted her for Berlin. | Сказала, что защищаясь, застрелила вас, когда вы ее похитили для Берлина. |
| I fought the bear that stalked the city beneath Berlin. | И я дралась с гигантским медведем, живущим в подземельях Берлина. |
| He said he worked for Berlin. | Он сказал, что работает на Берлина. |