Holds a degree in computer science and multi-media from the FHTW in Berlin. |
Получил образование в области информационных технологий по специальности мультимедиа в университете Берлина (FHTW). |
Offices were closed, the head office was transferred back from Berlin to Düsseldorf and most of the approximately 140 jobs were lost. |
Отделения были закрыты, главный офис переведен обратно из Берлина в Дюссельдорф, а большинство из около 140 рабочих мест были потеряны. |
The first 200 prisoners along with 60 SA auxiliary police came on 3 April 1933 from the Berlin Police Presidium. |
Первые 200 заключённых, а также 60 членов СА были перемещены сюда 3 апреля 1933 года из полицейского президиума Берлина. |
After refusing the leading female role in Irving Berlin's There's No Business Like Show Business (1954), Grable was again suspended from her contract. |
Отказавшись от главной роли в фильме Ирвинга Берлина «Нет такого бизнеса, как шоу-бизнес» (1954), Грейбл вновь отстранили от контракта. |
He announced his discovery on 24 January 1801 in letters to only two fellow astronomers, his compatriot Barnaba Oriani of Milan and Johann Elert Bode of Berlin. |
24 января 1801 года он объявил о своем открытии в письмах двум своим коллегам: своему соотечественнику Барнабе Ориани (Barnaba Oriani) из Милана и Иоганну Боде из Берлина. |
In the same month it was severely damaged by Malév's Ilyushin Il-18 (HA-MOH), arriving from Berlin and crashing next to the taxiway. |
В том же месяце в него врезался самолёт Ил-18 (HA-MOH), летевший из Берлина и разбившийся перед дорогой для такси. |
AGG, a rule-based visual language that directly expresses attributed graph grammars using the single-pushout approach has been developed at TU Berlin for many years. |
AGG, основанный на правилах визуальный язык, который напрямую выражает атрибутивные графовые грамматики, используя подход single-pushout, и был разработан в техническом университете Берлина в продолжении многих лет. |
Having received offers of a post from the Universities of Erlangen, Berlin and Heidelberg, Hegel chose Heidelberg, where he moved in 1816. |
Получив предложение занять должность от университетов Эрлангена, Берлина и Гейдельберга, Гегель выбрал последний и перебрался туда в 1816 году. |
After spending three years at the Berlin club he had made over 57 appearances and scored a total of eight goals. |
Проведя три года в клубе из Берлина, он сыграл 57 матчей и забил в общей сложности восемь голов. |
From April 22 to May 2 the division, in constant fighting took more than 20 km, 120 blocks in the streets of Berlin. |
С 22 апреля по 2 мая 52-я гвардейская стрелковая дивизия с упорными боями прошла свыше 20 км, заняла 120 кварталов и улиц Берлина. |
In 1885 he decided to leave for Germany, where for two years he studied sociology at the universities of Marburg, Berlin and Leipzig. |
В 1885 году он принял решение о переезде в Германию, где два года изучал социологию в университетах Марбурга, Берлина и Лейпцига. |
In 1920, he was among founders of the People's School of Greater Berlin (Volkshochschule Gross-Berlin) and taught painting there. |
В 1920 году художник был одним создателей Народной школы большого Берлина (нем. Volkshochschule Gross-Berlin) и некоторое время преподавал там рисование. |
The Last Buggy in Berlin Old Hearts - New Times |
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - Новые времена. |
He stayed in Germany long enough to receive a college degree in philosophy, graduating from the University of Berlin at the age of sixty. |
Он остался в Германии достаточно долго, чтобы получить высшее образование по философии, окончив Университет Берлина, в возрасте шестидесяти лет. |
This modern, 4-star hotel lies in the heart of Berlin, next to the Topography of Terror exhibition and an 8-minute walk from Potsdamer Platz. |
Этот современный 4-звездочный отель расположен в самом сердце Берлина, рядом с выставочном центром "Топография террора" и 8 минутах ходьбы от Потсдамер Платц. |
Why not call take something normal, like Rowing Club Berlin XYZ |
Почему бы не назвать нормально, типа 'Клуб гребли Берлина'? |
Made it out of Berlin with half the KGB on my tail. |
Я выбрался из Берлина, пока у меня на хвосте висело пол-КГБ. |
You know. I'll explain Berlin |
Знаешь, насчет Берлина я все объясню... |
Since two years now, with some stipends from the science ministry in Berlin, I've been working on these films where we produce the film together. |
Уже два года, получая стипендии от министерства науки Берлина, я работаю над этими фильмами, в которых мы создаём фильм вместе. |
From 1968 to 1975, Florian Coulmas studied Sociology, Philosophy, and German Studies at Freie Universität Berlin and at Paris Sorbonne (1969-1970). |
Изучал с 1968 по 1975 годы социологию, философию и немецкие студии в Свободном университете Берлина, в 1969-1970 годах учился в Сорбонне. |
From 1922 to 1925 he studied at the Universities of Berlin and Göttingen, working on a topic in analytic number theory suggested by Issai Schur. |
С 1922 по 1925 он учился в университетах Берлина, Геттингена, работал в области аналитической теории чисел, под руговодством Исая Шура. |
Are you from East or Vest Berlin? |
Вы из Восточного или Западного Берлина? |
It continued to issue stamps under the Deutsche Bundespost Berlin label for 42 years, a total of over 800 different stamps, until the reunification in 1990. |
Он продолжал эмитировать почтовые марки с надписью «Deutsche Bundespost Berlin» («Немецкая федеральная почта Западного Берлина») в течение 42 лет, всего выпустив свыше 800 оригинальных марок до объединения Германии в 1990 году. |
Heinar Kipphardt's play In the Matter of J. Robert Oppenheimer, after appearing on West German television, had its theatrical release in Berlin and Munich in October 1964. |
Пьеса «Дело Оппенгеймера» (In der Sache J. Robert Oppenheimer, 1964) Хайнара Кипхардта (Heinar Kipphardt) после показа на восточногерманском телевидении была поставлена в театрах Берлина и Мюнхена в октябре 1964 года. |
A short time after the article's publication, Accum had samples of beet sugar sent from Berlin, and presented them to William Nicholson. |
Спустя короткое время после публикации статьи, Аккум получил образцы сахара (полученного из свеклы), присланные ему из Берлина, и представил их Вильяму Николсону. |