| And as his confidence grows, so will his belief in his cause. | И с ростом его уверенности растет его вера в свое дело. |
| And your arrogant belief you are capable of anything has only made it darker. | Твоя неуместная вера, что ты способен на что то только сделала это более темным. |
| What it shows is that a kind of belief is innate in all of us. | Это доказывает, что некая вера изначально свойственна всем нам. |
| It's the mistaken belief in the power of irony. | Эта ошибочная вера в силу иронии. |
| It's like your belief in Lexi. | Это как, твоя вера, в Лекси. |
| "With their loss the fundamental belief in human equality would also be lost. | "С их утратой будет также утрачена основополагающая вера в равенство людей. |
| In other words, the driving force in nation-building is the commitment of individual citizens and their strong belief in the future of their country. | Иными словами, движущей силой национального строительства является приверженность отдельных граждан и их решительная вера в будущее своей страны. |
| The belief that security can be guaranteed only by possessing nuclear weapons is totally false. | Вера в то, что безопасность может быть обеспечена только за счет обладания ядерным оружием - полный самообман. |
| The belief in witchcraft has gender implication in Ghana. | Вера в колдовство в Гане имеет гендерные последствия. |
| That is the belief in our United Nations. | Это наша вера в Организацию Объединенных Наций. |
| Between races for instance, this belief leads to prejudice. | Между расами, например, эта вера приводит к предрассудкам. |
| Furthermore, his belief in Kali was religious in nature, not delusional. | Кроме того, его вера в Кали имела религиозный характер и не походила на бред. |
| This is my perception of the world, my philosophical position, my belief. | Это - моё мироощущение, моя философская позиция, моя вера. |
| The season explores various themes such as life, death, and belief. | Сезон затрагивает различные темы, такие как жизнь, смерть и вера. |
| Key components of Quaker-based consensus include a belief in a common humanity and the ability to decide together. | Ключевым моментом квакерской модели консенсуса является вера в человечность каждого и способность принимать совместные решения. |
| His belief in monotheism has decisively changed a religious and political life of Roman Empire. | Его вера в монотеизм решительным образом изменила религиозную и политическую жизнь Римской империи. |
| The belief of people can become stronger in churches, temples and mosques. | Вера людей может укрепляться в церквях, храмах и мечетях. |
| Monasteries with celibate monks and nuns, along with the belief in reincarnated spiritual leaders, are later adaptations. | Монастыри, монахи и монахини, вера в перевоплощения духовных лидеров - это более поздние адаптации. |
| Religion, or belief, is the prime ethnocentric divider. | Религия или вера, - это лидирующий этноцентричный делитель. |
| Studies indicate that peoples' belief in free will is inconsistent. | Некоторые исследования указывают на то, что вера людей в свободу воли противоречива. |
| Browning also portrays Essie MacGowan, the Irish woman whose belief in leprechauns changes the course of her life. | Браунинг также играет Эсси Макгоуэн, ирландку, чья вера в лепреконов меняет курс её жизни. |
| A belief is spreading in conquered China that the government has lost the Mandate of Heaven. | Вера распространяется на завоеванный Китай, что правительство потеряло Мандат Небес. |
| It is a belief shared by all nations, each thinking itself the best. | Эта вера является общей для всех наций, каждая из которых считает себя наилучшей. |
| Hence determinism, the belief everything is determined by a prior cause, is an impossibility. | Таким образом, детерминизм, вера в то, что всё определяется до причины, является невозможным. |
| 'He was still hampered by his belief in phlogiston. | Ему по-прежнему мешала его вера в флогистон. |