| Adopting Lily, marrying Mitchell, High-School football championship and sitting behind Sarah Jessica Parker at "Wicked." | Усыновление Лили, свадьба с Митчеллом, чемпионат по футболу в старшей школе и тот момент, когда я сидел сзади Сары Джессики Паркер на мюзикле "Злая". |
| Is - is there a horse on fire behind me? | Там... Там сзади меня лошадь горит что-ли? |
| Quickly, Gretel came behind and pushed With all her might... | "Грэтел подбежала сзади и изо всех сил толкнула..." |
| Before, behind, between, above, below. | Пусти их спереди и сзади, вниз и меж. |
| If I run into something and have to get out quick, I don't want you all jammed up behind me getting me killed. | Если вдруг что, и мне надо будет резко сваливать, мне нафиг не надо, чтобы меня убили, потому что все там застряли сзади. |
| Two behind, two across, and two coming straight at us. | Двое сзади, двое по бокам и двое идут прямо на нас. |
| Well, when I do decide to push you away, I hope there's a small person kneeling behind you so you fall down and hurt your head. | Ну, когда я решу оттолкнуть тебя, я надеюсь, что сзади тебя будет стоять на коленях кто-то маленький, чтобы ты упал и ударил голову. |
| All at once, I saw him there Sneaking up behind me Watch out! | И вдруг я увидел его здесь Незаметно подкрадывающегося сзади Берегись! |
| She's been ahead in the polls enough that I spent the last month looking at her behind. | Она возглавляла результаты опросов достаточно долго и в прошлом месяце я чаще разглядывал ее сзади |
| So when you walk up behind me and kiss me on the neck the players will be thinking about your neckline and not about their cards. | Вы мне нужны такой, что, когда подойдете сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах. |
| Or if he's standing behind me I know he's there before I actually lay eyes on him. | Когда он подходит сзади, я не глядя знаю, что это он. |
| The engine was separated from the crew; not placed behind the crew compartment as modern tanks, but below it. | Двигатель находился отдельно от экипажа, но не сзади отсека для экипажа (как в современных танках), а под ним. |
| Especially the same time I eat, gravitate playing with Germany, the German car behind me, put both arms around me tightly, cause I run up with these feelings do not describe. | Особенно то же время я ем, тяготеют играют с Германией, немецкий автомобиль сзади, положить обе руки вокруг меня крепко, потому что я подбежала эти чувства не описать. |
| I got readings in front and behind. | Сигналы впереди и сзади! - Где? |
| When you run, your behind makes indecent moves. | Когда вы бежите таким образом, то сзади вы выглядите не совсем прилично! |
| I've got something here multiple signals, front and behind what? where man? | тут что-то есть множественные сигналы, спереди и сзади Что? Где? |
| All the food and beverages are kept in this room behind the kitchen cafeteria, and if you sneak through the back door, it's going to set off a buzzer alarm. | Еда и напитки хранятся в помещении сзади кухни столовой, и если зайти через заднюю дверь, сработает сигнализация. |
| The back and sides of this fish are dark and the snout translucent, and there are a number of large melanophores behind and below the head. | Спина и бока этой рыбы тёмные, а морда - полупрозрачная, а сзади и под головой много крупных хроматофоров. |
| There's somebody behind there, right? | Там сзади кто-то есть, верно? |
| I just wanted you to face me so she could get behind you. | Я просто хотел, чтобы ты смотрел на меня, чтобы она могла встать сзади тебя |
| Funny you should mention that, 'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere. | Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади. |
| All right, I got to get behind you and pretend that I'm you, otherwise I can't tie this right. | Так, я лучше встану сзади, будто ты, это я. Иначе не смогу завязать. |
| And then we sat down, and he was behind me, and we made a vase. | Потом уселись - он сзади - и стали лепить горшок. |
| White in front of me, behind me, above me, below me. | Белизна спереди, сзади. Белизна сверху и снизу. |
| When you run, your behind moves in an obscene way. | Когда вы бежите таким образом, то сзади вы выглядите не совсем прилично! |