Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Behind - Сзади"

Примеры: Behind - Сзади
Okay, we'll remain behind you, so be careful going down the slope. Мы будем сзади... Осторожнее при съезде с холма
What's that story or that thing where Alan Davies, and his mother-in-law comes up behind him? Что это за история, где Алан Дейвис и его тёща подходит к нему сзади?
The one in front, the one behind, and itself. О тех, что спереди и сзади, и о себе.
At the opening of the Conference and at subsequent meetings of the Plenary, each government delegation will be assigned six seats: three seats at a table and three seats behind. При открытии Конференции и на последующих пленарных заседаниях для каждой правительственной делегации будет выделено шесть мест: три места за столом и три места сзади.
Did it ever occur to you that I'd rather run behind you than in front of you? А тебе никогда не приходило в голову, что я предпочитаю бежать сзади тебя чем впереди тебя?
I got readings in front and behind. Сигналы. Сигналы спереди и сзади!
Then when you came up behind me, why didn't you just shoot me in the back and get it over with? Потому, что когда ты подкралась ко мне сзади, почему ты не выстрела мне в спину и не покончила со всем этим?
in the morning, and you get into this, and there's a queue forming behind you... Три утра, такая ситуация, сзади уже очередь.
Did you see that behind the tree? Мы будем сзади... Осторожнее при съезде с холма
I was standing behind her in the elevator the other day, looking at the back of her head, and I thought: На днях я стояла за ней в лифте смотрела сзади на её голову и думала...
It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity Она высокая, и передо мной, и по сторонам, и сзади меня, удлиняется в бесконечность...
Well, if you ask me, family is a pain in the behind, and as for being in it alone, how dare you? Если спросишь меня, семья - заноза сзади, и про быть там одному, как ты смеешь?
Court reports stated that Daniel came up behind his parents as they were relaxing on their couch in the living room and said: "Would you close your eyes, I have a surprise for you." Отчёт суда гласит, что Дэниел подошёл сзади своих родителей, когда они отдыхали на своём диване в гостиной, и сказал: «Закройте глаза, у меня для вас сюрприз».
You say, "Is that in front of me, or is it behind me?" Вы скажете: "Это передо мной или сзади?"
Owing to the limited number of seats available in the Plenary Hall of the Convention Centre, only four seats will be assigned to each delegation of States participating in plenary sessions of the Conference - two at table and two behind. В связи с ограниченным количеством мест в зале пленарных заседаний Конференционного центра каждой делегации, участвующей в пленарных заседаниях Конференции, будут выделены только четыре места - два за столом и два сзади.
For this reason, all the meeting rooms were permanently configured in the typical conference room style of the United Nations, that is, one front seat at the table and one seat behind. По этой причине планировка всех залов заседаний в окончательном виде была построена по типовому образцу залов заседаний Организации Объединенных Наций, т.е. по одному месту за столом впереди и по одному месту сзади.
In one incident, a witness who had been injured said a soldier tried to help him by gesturing him to leave, but he was seen by another soldier, who came up behind him and shot him in the head. По словам одного свидетеля, который был ранен, в ходе одного инцидента один из солдат пытался помочь ему, подав знак, чтобы он уходил, однако это заметил другой солдат, который подошел к первому сзади и выстрелил ему в голову.
Max kerrigan was behind me on the bus, and he kind of pulled my hair, and he was like, "you have a lot of hair." Макс Керриган сидел сзади меня в автобусе, дернул меня за волосы, и он такой "у тебя слишком много волос."
One night, Grace had gone to bed... and she came up behind me... and she stood very close... and she said, "Is there anything more I can do for you?" Однажды вечером, Грейс ушла спать... и она подошла ко мне сзади... и она стояла очень близко... и она сказала, "Есть что-нибудь еще, что я могу сделать для тебя?"
Behind you, and it's locked on to your aft weapons array. Он сзади. Нацелился на кормовую орудийную батарею.
Zac, look out! Behind you! Зак, берегись, сзади тебя!
You hear someone behind you. Ты слышишь, как сзади тебя кто-то заходит.
Look out behind you! О, черт, осторожно сзади!
Semi's behind us. Эй, тпррру! Сзади нас полуприцеп.
Any security behind you? Ну что, там охрана есть сзади тебя?