Nothing up front and nothing behind! |
Что спереди, что сзади. |
And catch my breathing even closer behind |
И поймайте мое дыхание даже сзади |
Get to one of the bikes behind the van. |
Возьмите мотоцикл сзади фургона. |
Two in the grey behind. |
Двое - в серебристой сзади. |
Umi, behind you! |
Сестричка Уми, сзади! |
Back behind the... near your feet. |
Сзади около твоих ног. |
There must be another room behind here. |
Должна быть другая комната сзади. |
Your trousers are wrinkled behind the knees. |
Ваши брюки помялись сзади колен. |
And where is behind? |
А сзади это где? |
What is with all the pushing behind me? |
Что это толкает меня сзади? |
There are many more cars behind |
Там сзади много машин. |
And there's that one behind the back. |
И еще один сзади. |
It's behind the... |
от же, сзади... |
I crept up behind him. |
Подкралась к нему сзади. |
One of you must stay behind. |
Один из вас остается сзади. |
She has a big behind. |
Самое большое у неё сзади. |
I stay more behind with my embroideries. |
Я буду держаться сзади. |
Chewie, they're behind you! |
Чуи, они сзади! |
I'm not leaving you behind. |
Я не оставлю тебя сзади. |
Or you want to pace behind? |
Или ты хочешь ходить сзади? |
Sir, he's behind me. |
Сэр, он был сзади. |
Meredith and I close behind. |
Мередит и я были сзади. |
I need to have a look behind here. |
Я должна посмотреть сзади. |
Sean always said he'd left a man behind - |
он оставил мужчина сзади - |
There's an exit directly behind you. |
Выход прямо сзади тебя. |