They sense something is wrong someone is walking too close behind them. |
Они чувствуют, что что-то не так, кто-то близко подобрался сзади. |
See if there's nobody behind. |
Посмотри, нет ли кого сзади. |
Sneaks up behind Ed, smashes his head into the trunk right there. |
Подкрадывается к Эду сзади, ... бьет его головой прямо сюда. |
But in his defense, I came up behind him while he was eating, so... |
Но могу сказать в его оправдание, что я подошёл к нему сзади, когда он ел, так что... |
Unfortunately, whatever killed him was in front of him, not behind at all. |
К сожалению, то, что его убило оказалось впереди, а не сзади. |
No, I'll have to stand behind you. |
Нет, мне придется встать сзади. |
Those dudes behind him were special investigators. |
Те парни сзади - специальные агенты. |
It's like having Ken Doherty behind you with no chalk on his cue. |
Это как Кен Доэрти сзади без капли мела на кию. |
3rd and 4th Company, form up behind. |
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади. |
Just stay - calm down, and stay behind me. |
Просто возьмите себя в руки и стойте сзади меня. |
My boss walks behind me and smells my hair. |
Мой босс ходит сзади и нюхает мои волосы. |
I sprung a rope fence behind him in a box canyon. |
Подкрался сзади и накинул на него лассо в каньоне. |
I was walking home when someone came up behind me. |
Я шла домой и тут кто-то подошёл ко мне сзади. |
Well, Oliver keeps coming up behind me, grabbing my gun out of my holster, and saying... |
Ну, Оливер постоянно подходит ко мне сзади, выхватывает мой пистолет из кобуры, и говорит... |
Remind me never to get behind one. |
Напомните мне не подходить к нему сзади. |
Six inches behind there lies the greatest archeological find this country has known since Sutton Hoo. |
Шестью дюймами сзади лежит величайшая археологическая находка, какую эта страна знала после Саттон Ху. |
You take her form behind on the side of the bed. |
Берешь ее сзади со стороны кровати. |
Dr. Pilfrey usually comes up behind me and sort of lays his hands on me. |
Доктор Пилфри обычно подходит ко мне сзади, и как бы, возлагает на меня свои руки. |
Corner of my eye, man in hospital scrubs walking up behind me. |
Краем глаза, я заметила мужчину в больничной форме. прошел сзади меня. |
Police officers were reportedly sitting behind the lawyers and could see and hear the interviews. |
Как сообщается, во время свиданий сотрудники полиции сидели сзади адвокатов и могли наблюдать и слышать собеседников. |
Such surfaces generally have two projections, corners jutting out to behind, left and right. |
Такие поверхности обычно имеют два выступа, чьи углы выступают сзади, слева и справа. |
Abdul-Jabbar then ran up behind Kunnert and grabbed his arms to try to pull him away from the scuffle. |
Абдул-Джаббар подбежал к Кевину сзади и схватил руками, чтобы попытаться вытащить его из потасовки. |
Fujioka Fujimaki way "Ponyo on the Cliff," the man behind... |
Фудзиока Fujimaki путь "Рыбка Поньо на утесе," мужчина сзади... |
Used to send a page to the receiver that's up your behind right now. |
Используется чтоб послать сигнал приемнику который у тебя сзади. |
You could've told me she was behind me. |
Ты мог бы подсказать, что она стоит сзади. |