| They sense something is wrong someone is walking too close behind them. | Они чувствуют, что что-то не так, кто-то близко подобрался сзади. |
| See if there's nobody behind. | Посмотри, нет ли кого сзади. |
| Sneaks up behind Ed, smashes his head into the trunk right there. | Подкрадывается к Эду сзади, ... бьет его головой прямо сюда. |
| But in his defense, I came up behind him while he was eating, so... | Но могу сказать в его оправдание, что я подошёл к нему сзади, когда он ел, так что... |
| Unfortunately, whatever killed him was in front of him, not behind at all. | К сожалению, то, что его убило оказалось впереди, а не сзади. |
| No, I'll have to stand behind you. | Нет, мне придется встать сзади. |
| Those dudes behind him were special investigators. | Те парни сзади - специальные агенты. |
| It's like having Ken Doherty behind you with no chalk on his cue. | Это как Кен Доэрти сзади без капли мела на кию. |
| 3rd and 4th Company, form up behind. | Третья и четвертая рота, занять позицию сзади. |
| Just stay - calm down, and stay behind me. | Просто возьмите себя в руки и стойте сзади меня. |
| My boss walks behind me and smells my hair. | Мой босс ходит сзади и нюхает мои волосы. |
| I sprung a rope fence behind him in a box canyon. | Подкрался сзади и накинул на него лассо в каньоне. |
| I was walking home when someone came up behind me. | Я шла домой и тут кто-то подошёл ко мне сзади. |
| Well, Oliver keeps coming up behind me, grabbing my gun out of my holster, and saying... | Ну, Оливер постоянно подходит ко мне сзади, выхватывает мой пистолет из кобуры, и говорит... |
| Remind me never to get behind one. | Напомните мне не подходить к нему сзади. |
| Six inches behind there lies the greatest archeological find this country has known since Sutton Hoo. | Шестью дюймами сзади лежит величайшая археологическая находка, какую эта страна знала после Саттон Ху. |
| You take her form behind on the side of the bed. | Берешь ее сзади со стороны кровати. |
| Dr. Pilfrey usually comes up behind me and sort of lays his hands on me. | Доктор Пилфри обычно подходит ко мне сзади, и как бы, возлагает на меня свои руки. |
| Corner of my eye, man in hospital scrubs walking up behind me. | Краем глаза, я заметила мужчину в больничной форме. прошел сзади меня. |
| Police officers were reportedly sitting behind the lawyers and could see and hear the interviews. | Как сообщается, во время свиданий сотрудники полиции сидели сзади адвокатов и могли наблюдать и слышать собеседников. |
| Such surfaces generally have two projections, corners jutting out to behind, left and right. | Такие поверхности обычно имеют два выступа, чьи углы выступают сзади, слева и справа. |
| Abdul-Jabbar then ran up behind Kunnert and grabbed his arms to try to pull him away from the scuffle. | Абдул-Джаббар подбежал к Кевину сзади и схватил руками, чтобы попытаться вытащить его из потасовки. |
| Fujioka Fujimaki way "Ponyo on the Cliff," the man behind... | Фудзиока Fujimaki путь "Рыбка Поньо на утесе," мужчина сзади... |
| Used to send a page to the receiver that's up your behind right now. | Используется чтоб послать сигнал приемнику который у тебя сзади. |
| You could've told me she was behind me. | Ты мог бы подсказать, что она стоит сзади. |