Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Становиться

Примеры в контексте "Become - Становиться"

Примеры: Become - Становиться
There are concerns over the possible inappropriate use of sustainable consumption and production-related policies, which should not become trade-restrictive measures. Существует обеспокоенность в связи с возможным нецелевым использованием регламентов, связанных с моделями устойчивого потребления и производства, которые не должны становиться мерами, ограничивающими торговлю.
Accordingly, this report has addressed how States and companies can become more responsive and effective in dealing with business and human rights challenges. Соответственно, в настоящем докладе рассмотрены подходы к вопросу о том, как государствам и компаниям становиться более отзывчивыми и эффективными в решении проблем предпринимательства и прав человека.
Few of them know what to do and may drop out of school or become harassers in order to cope. Мало кто из них знает, что делать в таких случаях, и они могут бросать школу или сами становиться агрессорами, чтобы справиться с этой проблемой.
As jurisprudence builds up, it will also become increasingly clear how the right to food can be justiciable. Кроме того, по мере накопления судебной практики будет становиться все более ясным вопрос о том, каким образом можно защищать право на питание в судебном порядке.
Alyaksandr Lukashenka declared categorically he was not going to head the republican public association "White Russia" or become its member. Александр Лукашенко однозначно заявил, что не намерен в будущем возглавлять республиканское общественное объединение «Белая Русь» или становиться ее членом, даже если она станет политической партией.
Unless more determined efforts are made to address the loss of lives, livelihoods and infrastructure, disasters will become an increasingly serious obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. Если не приложить более целенаправленных усилий для решения проблемы гибели людей, утраты ими источников средств к существованию и уничтожения инфраструктуры, то такие бедствия будут становиться все более серьезным препятствием на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Larger tubular adenomatous polyps have an increased risk of malignancy when larger because then they develop more villous components and may become sessile. У более крупных трубчатых аденоматозных полипов повышенный риск злокачественного перерождения, так как они образуют больше ворсинчатых компонентов и могут становиться полипами на широком основании.
Children could become institutionalised and could also be vulnerable to discrimination. Дети могут навсегда оставаться в этой системе и тем самым становиться уязвимыми к проявлениям дискриминации.
Caseloads may become harder to define as protracted and recurring disasters may create groups of vulnerable people to whom crises become "the new normal". Определение ситуаций, в которых необходима гуманитарная помощь, может становиться все более трудным делом, поскольку продолжительные и регулярные бедствия могут привести к возникновению групп уязвимых лиц, для которых кризисы станут новыми «нормальными условиями существования».
By World War II, the J. R. Simplot Company had become the largest shipper of fresh potatoes in the nation. После Второй Мировой Войны, компания Джона Симплота «Simplot{» становиться крупнейшим поставщиком картофеля в США.
Peacekeeping should not become a crutch or a means of establishing that a conflict continues; it runs the risk then of becoming a self-fulfilling prophesy. Поддержание мира не должно становиться своего рода костылем или средством для того, чтобы убедиться, что конфликт продолжается; в этом случае оно рискует превратиться в пророчество, которое непременно сбудется.
As more States and, potentially, non-State armed groups possess armed drone technology, these issues will become increasingly acute. По мере того как все большее число государств, а возможно и негосударственных вооруженных групп, будут получать доступ к технологиям беспилотных летательных аппаратов, эти вопросы будут становиться все острее.
The council reaffirmed the need for the mission, but changed its structure so that non-Western Christians could become full members and set up home councils in their own countries. Была изменена структура организации: теперь неевропейцы также могли становиться полноправными членами Братства, и создавать Домашние Советы в своих родных странах.
The vast majority of these species do not survive the journey, but some may establish a reproductive population and may even become invasive, out-competing native species and multiplying into pest proportions. Колоссальное большинство этих видов не переживает такого путешествия, но некоторые могут создавать воспроизводящуюся популяцию и даже становиться видом-вселенцем, выживающим туземные виды и вырастающим во вредоносного паразита.
These computations strikingly illuminate what the HIV field has long understood, namely, that societies cannot optimally grow, prosper and become more just without a foundation of good health and well-being that is widely shared. Эти расчеты отлично подтверждают то, что те, кто занимается борьбой с ВИЧ-инфекцией, поняли уже давно, - общество не может расти, процветать и становиться более справедливым, если в основе его не лежит хорошее здоровье и всеобщее благополучие.
The discoloured tissues around the eyes may turn light-brown, become wrinkled and cracked. Pink eye may be confused with late blight, but it does not have the brick-red granular tissue that is characteristic of blight. Обесцвеченная ткань вокруг глазков может меняться на светло-коричневую, становиться сморщенной и треснутой. "Розовый глаз" можно спутать с фитофторозом, однако он не приводит к образованию зернистой ткани кирпичного цвета, которая характерна для фитофтороза.
While the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda had an important and useful role to play, the exclusivity of its composition should not become the norm in other initiatives. В то время как Группа высокого уровня по изучению программы действий в области развития на период после 2015 года сыграла важную и полезную роль, исключительность ее состава не должна становиться нормой в других инициативах.
Coordination among social and economic/finance ministries is frequently a weak point so that individual sectoral efforts are not understood by the public, and policy-making can become inconsistent. Нередко координация между социально-экономическими министерствами/министерством финансов является одним из слабых звеньев, в результате чего усилия в рамках отдельных секторов не понимаются общественностью и процесс разработки политики может становиться непоследовательным.
The "rags to riches" story occasionally comes to pass in capitalism; the "slave to master" story occurred in places like colonial Brazil, where slaves could buy their own freedom and become business owners, self-employed, or slave-owners themselves. Истории типа «из оборванцев в миллионеры» иногда случались при капитализме; однако «превращение раба в хозяина» тоже случалось в местах вроде колониальной Бразилии, где рабы могли выкупать свою свободу и потом становиться предпринимателями, самозанятыми ремесленниками и даже рабовладельцами.
Spence believes that labor, no matter how inexpensive, will become a less important asset for growth and employment expansion, with labor-intensive, process-oriented manufacturing becoming less effective, and that re-localization will appear globally. Спенс полагает, что труд, вне зависимости от его дешевизны, будет становиться менее важным активом для экономического роста и расширения занятости, а трудоёмкое, процессно-ориентированное производство будет терять в эффективности; при этом релокализация примет глобальные масштабы.
A major challenge that Europe must still face is migration, which will only become a bigger problem over time. Основной вызов, с которым сталкивается Европа в настоящее время - это проблема с миграцией, и эта проблема будет становиться более насущной в дальнейшем.
Bolen suggests that a Cassandra woman (or man) may become increasingly hysterical and irrational when in a dysfunctional relationship with a negative Apollo, and may experience others' disbelief when describing her experiences. Она предполагает, что женщина (или мужчина), страдающие комплексом Кассандры, могут становиться более истеричными и иррациональными в результате неблагополучных отношений с архетипом Аполлона и им могут не верить при описании этих взаимоотношений.
In the editing of official records, the full production of the resolutions of the principal organs in a camera-ready or electronic form will increasingly become the norm. При редактировании официальных отчетов все чаще будет становиться нормой окончательная подготовка текстов резолюций главных органов в виде оригинал-макетов или в электронном виде.
It also found that 66 per cent of women receiving gynecological care had received inadequate information with regard to the idea that women with HIV should not become pregnant. Также оказалось, что 66% женщин, получающих гинекологическую помощь, имели недостаточную информацию о том, что женщины с ВИЧ не должны становиться беременными88.
As the organization matures we must look for common elements that can be shared effectively and these should gradually become part of our arsenal of reusable parts. По мере становления нашей организации мы должны заниматься поиском общих элементов, которые могли бы эффективно использоваться различными подразделениями, и постепенно становиться частью нашего арсенала повторно используемых ресурсов.