Примеры в контексте "Ball - Бал"

Примеры: Ball - Бал
I've been watching some of the other girls receive invitations to the fundraising ball from their suitors. Многие девушки получают от своих кавалеров приглашения на бал по сбору средств.
No, it's a charity ball. Да нет, это благотворительный бал.
Hoo. I have tickets to the inaugural ball tonight. У меня есть билеты на сегодняшний бал в честь инаугурации.
It would be a shame you did not go to the ball. Будет обидно, если ты не пойдешь на бал.
Sir Hugh Bodrugan, inviting us to a ball. Сэр Хью Бодруган приглашает на бал.
I'm sorry, we're late for the ball. Извините, мы уже опаздываем на бал.
So tomorrow night is the all-Greek ball. Итак, завтра Бал всего кампуса.
So there is this all-Greek ball this weekend. Будет мега Бал в эти выходные.
I know you and Ashleigh are going to the ball. Я знаю, что вы с Эшли идете на бал.
I got to get myself ready for the ball, Ash. Эш, я должна собираться на бал.
Anyway, last Saturday night, I went to Colonel Burns's ball. В любом случае, в прошлую субботу я отправилась на бал к полковнику Бернсу.
Since she's being conned to go to the bitter ball with her best friend Susie Sunshine. С тех пор как она согласилась идти на горький бал со своей лучшей подругой Сюзи Саншайн.
She's organizing the fund-raising ball at the Steinard. Она собирает средства на бал в городском аквариуме.
I'm standing in front of the memorial building where student ball is about to begin. Я стою перед Мемориальным зданием, где вот-вот начнется студенческий бал.
There's a charity ball and Ralph Lauren has a table... so I have to go. Будет благотворительный бал, Ральф Лорен заказал стол... так что, мне придётся пойти.
It's a fashion ball at the museum of art... Это модный бал в музее искусства...
That ball, such love... such desire. Какая любовь и этот бал... какое желание.
You are escorting me to the Whitmore historical ball. Ты сопровождаешь меня на исторический бал Уитмора.
That's why Denny Crane and this firm invest so much money in your annual ball. Вот почему Дэнни Крейн и его фирма так много вкладывают в ваш ежегодный бал.
I was just wondering if maybe you wanted to go to the ball with me. Я хотел тёбя спросить, можёт, ты хочёшь пойти на бал со мной.
Julian Bowers asked me to his sister's coming out ball. Джулиан Бауэрс пригласил меня на бал.
A raffle, a charity ball to send our soldiers some candy. То лотерея, то бал и сбор пожертвований на покупку сладостей - для наших солдатиков.
There's a charity ball in London day after tomorrow that he's scheduled to attend. Послезавтра в Лондоне благотворительный бал, который он должен посетить.
Sir Gregory is giving a summer ball, next Saturday. В следующую субботу сэр Грегори устраивает летний бал.
I ended up going to that ball, actually. Да, и я попал на тот бал, вообще-то.