Примеры в контексте "Ball - Бал"

Примеры: Ball - Бал
We start the morning with the race and we end the day with a big ball. Все начинается утром с гонки, а вечером - большой бал.
The witch with the potato face said the girl had to remove all the lentils from the ashes or she couldn't go to the ball. Ведьма с картофельным лицом Сказала, что девушке нужно очистить всю чечевицу от пепла Или она не сможет пойти на бал.
Well, the ball's tonight, and Queen Ta Ta's got nothing to wear, so she's got to find a dress. Бал сегодня, а королеве Та Та нечего надеть, так что ей нужно найти платье.
"So, Cinders, you shall not go to the ball." "Так, Синдерс, тебе не следует идти на бал".
Shall you be at the Fourth of July ball? Ты пойдешь на бал четвертого июля, Берти?
B-But how will I get to the ball? Но... но как я попаду на бал?
We will be throwing the ball? Да, бал в канун Рождества.
Why do not you go to the ball with us? Почему бы не прийти на бал?
Now, who are you bringing to the ball this evening? Ну, и кого ты собираешься привести на бал сегодня вечером?
How do we know there's even going to be a ball? Откуда мы знаем, что бал вообще будет?
But listen, Niles, could I interest you in a couple of tickets for a charity ball this Friday? Но слушай, Найлс, может купишь пару билетов на благотворительный бал в пятницу?
The upcoming ball, for instance... can you tell me what it's for? К примеру, предстоящий бал... скажи, почему мы его устраиваем?
Everybody's most impressed that I catched you, so you can't possibly go to a ball dressed like that. На всех производит впечатление, что я вас заполучил, так что вы просто не можете ехать на бал в таком костюме.
sister 1: Cinderella! We'll be late for the ball. Золушка, мы опаздываем на бал!
Cinderella asked if she might also go to the prince's ball. Золушка спросила: а нельзя ли и ей пойти на бал к Принцу
The upcoming ball, for instance... can you tell me what it's for? Предстоящий бал, например... можешь сказать, зачем он проводится?
I wondered if maybe you wanted to go to the ball with me. Можёт, ты пойдёшь со мной на бал?
The magic coach drove off through the night, toward the prince's ball. Волшебная карета умчалась в ночь, на бал к Принцу
Look, I just wanted to say, if Finn doesn't take you to the leavers' ball, then I'd consider it an honour to step in and take you myself. Слушай, я только хотел сказать, если Финн не поведет тебя на выпускной бал, то для меня будет честью вмешаться и пригласить тебя.
Do you think he might... care to accompany her to the ball? Как ты думаешь, может, он с ней поедет на бал?
I just wondered if you were going to Rose's ball? Я просто поинтересовался, поедете ливы на бал Роуз?
Well, when I decided to go to Rose's ball, I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. Ну, когда я решила пойти на бал Роуз, я думала, будет неправильным не сказать вам, раз уж вы спросили.
Yes, and I wanted to ask, There'll be a ball at the Podorgskys tomorrow. Да, я хотела спросить, завтра будет бал у Подгурских, вы придете?
Dear invitees to the ball, o, dear invitees to the ball! Приглашённые на бал! А, приглашённые на бал!
At the ball all classes of population meet, teachers as well as the medical profession, civil servants, business, and of course dependent workers. И... Выпускной бал удовлетворяет все слои населения нашего города, таких как учителя, медицинские работники, государственные служащие, банковские служащие, а также всех других участников бала.