"See you at the Ball tonight?" |
"Пойдешь на бал сегодня вечером?" |
I mean, it's not the Met Ball or anything... |
Я хотела сказать, это не бал в Меторополитене или как-то так... |
When my sorority sister Scarlet told me y'all wished to emulate our annual Marigold Ball, I came straight from Montgomery. |
Когда моя сестра по женскому сообществу Скарлет сказала мне, что вы все хотели превзойти наш ежегодный бал в Мэриголде, то я сразу же приехала сюда из Монтгомери. |
Every other high school had a prom, and we had a Blue Jean Ball. |
В каждой школе были нормальные праздники, а в нашей - всегда "Джинсовый бал". |
This is followed by a dance from Victoria the White Cat, who performs a ballet which signals the beginning of the Jellicle Ball ("The Invitation to the Jellicle Ball"). |
Молодая белая кошечка Виктория открывает своим танцем кошачий бал («The Invitation to the Jellicle Ball»). |
Another early start was made by Hannah Ball, a native of High Wycombe in Buckinghamshire, who founded a school there in 1769. |
Ещё одно раннее начало было сделано Ханной Бал, уроженкой Хай Вайкомбе в Бакингемшире, которая основала там школу в 1769 году. |
This Thursday, the Great Violets Ball... to reserve your table 3672-0351. |
В этот четверг состоится Большой Фиалковый Бал... заказ столиков по телефону 3672-0351. |
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3. |
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3". |
He left before midnight, but the Ball continued with increasing spirit until past one in the morning. |
Он ушел незадолго до полуночи, но бал продолжался и закончился уже за час ночи. |
There's the Ghillies' Ball, which Mary's always the star of. |
Будет Бал слуг, на котором Мэри всегда блещет. |
You know Susan's invited him to the Ghillies' Ball? |
Тебе известно, что Сьюзан пригласила его на Бал Слуг? |
You take a girl to the Architects' Ball, brother, you're going to third base. |
Вы приглашаете девушку на бал архитекторов, брат, ты на третьей базе. |
What are you, going to ask someone to the Yule Ball? |
Ты что, кого-то собрался пригласить на бал? |
She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday. |
Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора. |
Remember, you called it "Satan's Charity Ball, - colon, Rise of the Demons?" |
Помнишь, ты назвал её "Благотворительный бал сатаны, двоеточие, Восстание демонов"? |
Well, in the meantime, Pan-Hellenic and IFC are organizing a "Help Us Rebuild Our Castle" Fairy Tale Fundraiser Ball at the Canyon Lake Lodge. |
Ну, в это время Пан-Хеллэник и ИФС организуют "Помогите Нам Восстановить Наш Замок" - сказочный благотворительный бал в резиденции Кэньон Лодж. |
So I'll RSVP "yes" to the Mayor's Ball and "no" to the Rotunda Club. |
Значит на мэрский бал отвечаем "да", а клубу Ротонда - нет. |
Speaking of which, why haven't I received my invitation for the Captain's Ball yet? |
Кстати, почему я до сих пор не получила приглашения на Капитанский Бал? |
MISS LIVVY, ARE YOU GOING TO THE BALL? |
Мисс Ливви, вы собираетесь на бал? |
MISS SUSAN'S GOING TO THE BALL WITH ME. |
Мисс Сьюзан собирается со мной на бал. |
IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL. |
Эту накидку и капор она надевала на первый бал. |
Well, it's not the Met Ball. |
Ну, это не бал в Метрополитене. |
The Life Ball in Vienna is the biggest charity event in Europe supporting people with HIV or AIDS. |
«Life Ball» или «Бал жизни» - самое крупное благотворительное мероприятие в Европе, поддерживающее людей с ВИЧ-инфекцией или СПИДом. |
ISN'T THIS WEEKEND THE LEATHER BALL? |
А ведь в этот уик-энд будет "Кожаный бал"? |
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. |
Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда. |