Примеры в контексте "Ball - Бал"

Примеры: Ball - Бал
And we are going to the ball together. И мы пойдём на бал вмёстё!
First, the ball at Blenheim Palace, which I must admit was spectacular! Сначала бал в Бленхэйм Пэлас, который, должна признать, был восхитителен!
And as a bonus, it's given us more than enough time to prepare a ball in your honor tonight. К тому же, у нас было достаточно времени, чтобы подготовить бал в вашу честь.
Whitmore's annual bitter ball, a night to celebrate broken hearts, jilted lovers, and bitter singles. Ежегодный горький бал Уитморов, ночь празднования разбитых сердец брошенных любовников и горьких одиночек
But I'd much rather go to the ball by myself than go through any more of this. Но уж лучше я пойду на бал одна, чем буду дальше все это терпеть.
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.
So what brings you to a college costume ball? Так что привело тебя на костюмерный бал в колледже?
Your debut after the Armistice, pictures of you in shining cars, every ball you attended. Ваш дебют после заключения перемирия, ...ваши фото на фоне сияющих машин, ...каждый бал, на котором вы бывали.
I can't take you to the inaugural ball! Я не могу взять тебя на иннагурационый бал!
I'm watching Oprah's legends ball, which is what I do every time a close friend hurts my feelings. Я смотрю "Бал легенд у Опры Уинфри", что случается каждый раз, когда мой близкий друг ранит мои чувства.
And Miss Dashwood may set her heart at rest, for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight. И мисс Дэшвуд может, наконец, вздохнуть спокойно ваша невестка приглашает мистера "Ф" сегодня на бал.
Why isn't Labeaux having a costume ball? За чем Лабо проводит костюмированный бал?
Mr Bingley, have you considered giving a ball at Netherfield? Мистер Бингли, не думали ли вы дать бал в Незерфилде?
It's not like we got to send you to a ball. Нам так и не выпало отправить тебя на бал.
The evening was turning into a ball a real celebration Все удавалось на славу, и вечер превращался в настоящий бал.
The leavers' ball wasn't exactly top of my to-do list, especially without Finn... Выпускной бал вообще-то не был на первом месте моего списка дел, особенно без Финна...
Make him give a ball, Mrs. Forsters! Уговорите его на бал, мадам Форстер!
Girls, we have all been invited to a ball at Netherfield! Мы все приглашены на бал в Недерфилд!
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
How about an invitation to the fireman's ball? Как насчет приглашения на бал пожарных?
Did I invite you to the fireman's ball? Я тебя пригласил на бал пожарных?
Are you ready to go to the Price Mart ball? Ты готова идти в Прайс Март на бал?
But if I win I get to take that pretty girl of yours to a ball because she deserves that. Но если я выиграю, то я поведу твою красивую девушку на бал.
Why can't I stay up for the ball tomorrow night? Мам, я тоже хочу на бал. Скарлетт, уж не заболела ли ты?
Would you like to come with us to the ball? Хочешь ехать с нами на бал?