Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Пытаться

Примеры в контексте "Attempt - Пытаться"

Примеры: Attempt - Пытаться
However, what it could do was to sharpen its powers of observation and attempt to take a reading of a particular situation. Однако он мог бы лучше использовать свои полномочия по наблюдению и пытаться анализировать конкретное положение.
Owing to limited resources and time it was decided not to attempt a broader inclusion. Ввиду ограниченности ресурсов и времени было принято решение не пытаться расширить участие.
It would be futile to attempt to build lasting development without peace and security. Было бы иллюзией пытаться строить прочное развитие без мира и безопасности.
Diversification does not mean that developing countries should neglect their commodity sectors or attempt to increase their non-commodity exports at any price. Диверсификация вовсе не означает, что развивающиеся страны должны пренебречь своим сектором сырьевых товаров или пытаться увеличить объем своего экспорта любой ценой за счет несырьевых товаров.
Japan should provide an honest apology and due compensation rather than attempt to cleanse its blood-stained hands. Япония должна принести искренние извинения и выплатить соответствующую компенсацию, вместо того чтобы пытаться отмыть свои окровавленные руки.
It would be futile to attempt to solve all the problems at once. Было бы бесполезным пытаться сразу решить все проблемы.
We recommend that you do not attempt to create partitions for Debian GNU/Linux using another operating system's tools. Мы рекомендуем не пытаться создать разделы Debian GNU/Linux с помощью утилит других операционных систем.
Disagreements or disputes should be handled with a smile and no attempt should be made to assign blame to another. Разногласия или споры здесь решаются с улыбкой, не следует пытаться возложить вину на другого.
In fact it was generally more efficient to use Pascal than to attempt to create "assembly language" programs directly with Q-Code. Фактически в общем случае было более эффективно использовать Паскаль, чем пытаться создавать ассемблерные программы прямо в Q-Code.
MDaemon will only attempt to validate HashCash stamps in messages for recipients designated on the Validation List. MDaemon будет пытаться проверять штампы HashCash только в сообщениях, получатели которых указаны в проверочном списке.
Active this side of the tunnel will automatically attempt to establish and maintain a connection to the remote VPN server. Активный эта сторона туннеля будет автоматически пытаться установить и поддерживать соединение с удаленным VPN сервером.
In short, art must bear its contradiction and not attempt to overcome it. Короче говоря, искусство должно нести свою противоречивость, и не пытаться ее преодолеть.
Ability to limit how long the regular expression engine will attempt to resolve a regular expression before it times out. Возможность ограничить, как долго обработчик регулярных выражений будет пытаться разрешить регулярное выражение до истечения времени ожидания.
The surgeons will attempt to be very aggressive. Хирурги будут пытаться быть очень аккуратными.
Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body. Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело.
Better that I not attempt to uncover the circumstances of my own future. Лучше мне больше не пытаться раскрыть подробности своего будущего.
He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. Он (или она) не должен пытаться централизовать информацию, а скорее обеспечить, чтобы ее поток был более гладким.
It's an appeals process, so we will attempt to appeal to them. Мы подаем апелляцию, вот и будем пытаться апеллировать.
Police have also issued a warning that this man is extremely dangerous, and citizens should not attempt to apprehend him. Полиция также предупреждает, что он очень опасен и не стоит пытаться задержать его в одиночку.
You suspected Mr. Delancy would attempt the scheme - a second time. Вы подозреваете, что мистер Делэнси будет пытаться использовать эту схему во второй раз.
An error occurred within Windows Communication Foundation. Applications should not attempt to handle this error. Ошибка в Windows Communication Foundation. Приложения не должны пытаться обработать эту ошибку.
It would have been extremely dangerous to even attempt travel. Пытаться пройти через нее было бы чрезвычайно опасно.
I do not believe we should attempt to communicate with him either. И я не думаю, что нам стоит пытаться с ним связаться.
It would be foolish to attempt any type of violence. Было бы глупо пытаться учинить насилие.
I will not attempt to convey the depth of Georgiana's despair. Я не буду пытаться передать глубину отчаяния Джорджианы.