And I didn't intend to keep hitting him, but when I finished, I couldn't lift my arm. |
Я бил его до тех пор, пока рука не устанет. |
If the arm is still viable, you can't just let it die. |
Если рука еще жизнеспобона, мы дожны ее спасти. |
Your arm's not long enough for that, is it? |
А твоя рука не далековата для этого? |
In Japan, the Koizumi government wants to privatize the behemoth postal service, whose giant financial arm is wrapped like a python around the country's banking system. |
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны. |
This is an articulated arm we developed as an extension of the pulse array. |
А это радиоуправляемая рука, которую мы создали в дополнение к спектру пульса. |
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm. |
12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука. |
A mechanical arm dropped a specially made rust-proof titanium flag onto the Arctic seabed at a depth of 4,261 metres (13,980 ft). |
Механическая рука установила специальный не подверженный коррозии титановый флаг на дне Северного Ледовитого океана на глубине 4261 метр (13980 футов). |
Although his arm was still in a cast stemming from his previous injury, he was shipped to Guadalcanal two weeks later. |
Несмотря на то, что его рука ещё была в гипсе, он был отправлен в Гуадалканал через две недели. |
However, Fujimoto suffered a workplace injury when an arm was caught in machinery, and he quit within a matter of days. |
Фудзимото, однако, получил рабочую травму, когда его рука попала в один из аппаратов, и уволился по прошествии нескольких дней. |
How are we going to manage, Vibs? - Its arm is broken. |
Что будем с ней делать, Вибс? - У неё рука сломана. |
Greischutz was hidden under the pile of his arm was sticking out |
Грайшуц был спрятан под грудой пальто... но его рука торчала. |
The model of the self that Aurora had in her mind has been expanded to get one more arm. |
Образ своего тела, который был у Авроры, расширился - к нему добавилась ещё одна рука. |
And I'm a hypochondriac, and I remember arm numb means heart attack. |
А я человек мнительный, и помню, что рука немеет перед сердечным приступом. |
On the arm of Mr Sparkler, you will move in circles at the very pinnacle of society. |
Рука об руку с мистером Спарклером ты войдешь в круг вершины общества. |
Ravin Thomas' injuries when he was put in the police jeep to be taken to hospital were confined to his shoulder and his arm. |
Когда его посадили в полицейский джип, чтобы доставить в больницу, у него были ранены лишь рука и плечо. |
I'm one curve ball away from blowing out my arm and being washed up like you two. |
Возможно, через пару бросков у меня ослабнет рука, и я буду таким же, как вы двое. |
In reply to a question by Bart, he insinuates that he lost his arm when he stuck it out the window of a school bus. |
У него только одна рука; вторую он потерял, когда высунул её из окна школьного автобуса. |
The arm is taking on a gelatin sort of vibe. |
Посмотрите, ее рука дрожит как желе. |
It's just - my arm won't stop shaking. |
Да, само ми сё трёсё рука. |
My friend, his arm's facing not the right way and he hit his head. |
Мой друг, у него вывихнулась рука и он ударился головой. |
Left arm severed below the elbow, with flesh at the trauma site torn and the humerus sheared through, with portions of denuded bone remaining. |
Левая рука оторвана ниже локтя, плоть на месте раны разорвана, плечевая кость рассечена, части обнажённой кости ещё остались. |
The model of the self that Aurora had in her mind has been expanded to get one more arm. |
Образ своего тела, который был у Авроры, расширился - к нему добавилась ещё одна рука. |
Said he was lucky, because he had his good arm, and then he pushed himself back from the table. |
Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола. |
When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. |
В детстве я думал, что это моя рука и я дарю ей ромашки. |
Clock has one arm longer than the other. (Laughter) And my all-time favorite was the guy they called Summerwear. |
У «Часов» одна рука была длиннее другой. (Смех) Но больше всех мне нравился тип, которого звали «Летняя Одежда». |