He wanted to arm America with his own nuke. |
Он хотел вооружить Америку своей атомной бомбой. |
The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. |
СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его. |
Colonel Davis sought to arm his regiment with the M1841 Mississippi rifle. |
В стремлении к большей эффективности Дэвис стремился вооружить свой полк винтовками «M1841 Миссисипи». |
And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. |
И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам. |
Ian Paisley called on the government "to mobilise and arm every able-bodied volunteer to meet the enemy". |
Иан Пейсли призвал правительство «мобилизовать и вооружить любого, кто способен нести оружие, чтобы встретить врага». |
So, you must arm your tenants and go. |
Так что ты должна вооружить своих арендаторов и выступить. |
And all this equipment, ready to arm myself with, should the police come looking. |
И все это оборудование, чтоб вооружить меня, если полицейские придут сюда. |
We could always arm the Masai and point them south. |
Можно вооружить массаев и отправить их на юг. |
My brother Sam wants to arm the resistance on Tauron. |
Мой брат Сэм хочет вооружить повстанцев на Тауроне. |
Sir, we could arm the villagers with bamboo spears. |
Учитель, крестьян можно вооружить бамбуковыми копьями. |
We need to arm our men and women in blue so that they can protect us. |
Нам нужно вооружить наших людей в синем Чтобы они смогли защитить нас. |
I think we should arm the entire unit. |
Я думаю, мы должны вооружить все подразделение. |
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. |
Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия. |
My daughter needs the guns from that ship to arm Captain Flint for his move against the Spanish treasure galleon. |
Моя дочь нуждается в пушках с этого судна чтобы вооружить Капитана Флинта для его хода против Испанского Галлеона с сокровищами. |
Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies. |
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников. |
Our friend Mak first wanted to arm us and lead us into battle. |
Наш друг Мак хотел сначала вооружить нас, ...и повести в бой. |
You must raise the city and arm the Tower for a siege. |
Ты должна поднять город и вооружить Тауэр для осады |
I'll tell you something, takes a special kind of brilliance to hijack a drone, arm it and reprogram it. |
Скажу вам, нужно быть каким-то гением, чтобы угнать беспилотник, вооружить и перепрограммировать его. |
The armory was a large complex of buildings that contained 100,000 muskets and rifles, which Brown planned to seize and use to arm local slaves. |
Арсенал представлял собой целый комплекс складов, в которых находилось около 100000 мушкетов и винтовок, которыми Браун планировал вооружить освобождаемых рабов. |
The only question is... how do we arm the other 11? |
Единственный вопрос - как вооружить остальных 1 1? |
It is my job to arm you... against the foulest creatures known to wizardkind. |
Моя задача - вооружить вас... против самых отвратительных созданий, известных волшебникам. |
So, Richard has to raise his own army, and pay and feed and arm them himself. |
Значит, Ричарду придется собрать армию, платить ей, кормить и вооружить ее за свой счет. |
A. To organize for battle the Greek Cypriots and arm them; |
А) организовать греков-киприотов для ведения боевых действий и вооружить их; |
Perhaps we should prepare for worst-case scenarios and arm the United Nations forces for more muscular peace enforcement, rather than send in lightly armed troops who cannot intervene in serious armed conflict. |
Вероятно мы должны быть готовы к наихудшему варианту развития событий и вооружить силы Организации Объединенных Наций для более решительных действий по обеспечению мира, вместо того, чтобы посылать легко вооруженные войска, которые не могут вмешиваться в серьезный вооруженный конфликт. |
Lyon himself had been extensively involved in the St. Louis Wide Awakes, a pro-union paramilitary organization that he intended to arm from the arsenal and muster into the ranks of the federal army. |
Сам Лайон принимал участие в St. Louis Wide Awakes, проправительственной военизированной организации, которую он планировал вооружить из запасов арсенала и влить в ряды федеральной армии. |