| Nice arm, farm boy. | Хорошая рука, мальчик с фермы. |
| No, me arm is stuck! | Нет, рука застряла! |
| You have a good arm. | У тебя хорошая рука. |
| And for the record... the arm is hurt. | И кстати... рука поранена. |
| The arm is a knife? | Рука - это нож? |
| Did he say "arm"? | Он сказал "рука"? |
| I really need my arm. | Мне действительно нужна моя рука. |
| Do we have an arm? | У нас есть рука? |
| I can't, my arm hurts. | У меня болит рука. |
| It's my own right arm. | Это моя собственная рука. |
| Your arm is much better. | Рука у вас больше не болит? |
| Mills, how's your arm? | Миллс, как твоя рука? |
| She broke her arm. | У нее сломана рука. |
| Yes, my arm. | Да, моя рука. |
| Is that your whole arm? | Это что, вся твоя рука? |
| My shoulder's numb, my arm's numb. | Плечо онемело, рука онемела. |
| Its arm is broken. | У неё рука сломана. |
| My arm, sir. Jessie Machalan. | Моя рука, сэр. |
| Dude he has one arm. | Чувиха, у него одна рука. |
| And in that moment my right arm went totally paralyzed by my side. | И в этот момент моя правая рука оказалась полностью парализована. |
| You may feel some numbness or radiating pain in your arm. | Рука может онеметь или заболеть немного. |
| Your left arm is straight... but you're not keeping your head down. | Левая рука выпрямлена,... но голова недостаточно низко. |
| "The patient says her arm is weak and tingling". | Пациент говорит: ...покалывание, рука меня не слушается... |
| Look..."The arm feels weak and tingling". | Смотрите... Рука не слушается, покалывание... |
| This arm for steering, this arm for changing gear, and then another arm for deaccelerating, like so. | Эта рука - чтобы рулить, эта рука - чтобы переключать передачи, а ещё одна рука - чтобы сбрасывать газ, как-то так. |