I beliebe I had an arm. |
По-моему, у меня была рука. |
My arm's still a bit stiff. |
Моя рука еще не в порядке. |
She's been complaining of severe neck pain and an obvious fracture of her right arm. |
Она жалуется на боли в шее, также сломана правая рука. |
And my right arm is a bit longer than my left. |
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой. |
My face and my arm shattered and my jaw was broken in four places. |
Мои лицо и рука разрушены, моя челюсть сломана в четырех местах. |
You know, my arm feels a lot better. |
Знаете, моя рука намного лучше. |
He couldn't run, but he had a cannon for an arm. |
Бегать он не умел, но его рука была как пушка. |
His back's been growing a third arm again. |
У него снова растет третья рука. |
I just want to get my arm stuck down there. |
Я просто хочу, чтобы моя рука застряла там. |
Your left arm is in front to protect your vitals, and your right arm will take the kick. |
Твоя левая рука находится впереди, чтобы защитить жизненно важные органы, и твоя правая рука примет удар. |
I got the arm, you got the arm. |
У меня есть рука, у тебя есть рука. |
I think your arm just called it too early because it wasn't the arm of a paramedic. |
Твоя рука сдалась раньше, потому что это не рука парамедика. |
And then... there was a hand on my arm. |
И тут... Чья-то рука схватила мою руку. |
Andrew and Zelda, like a lot of new couples, spent much of their time arm in arm. |
Эндрю и Зельда, как и многие новоиспечённые пары, проводят много времени рука об руку. |
That all of us stand shoulder to shoulder, arm in arm, in a united Democratic Party. |
Все мы стоим плечом к плечу, идем рука об руку в нашей демократической партии. |
I arm wrestled him and his arm was this big. |
Я его поборол, а рука у него была вот такая огромная |
You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm. |
Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку. |
Then like any other couple in love, they walked arm in arm out of the hospital and into the sunrise... |
И они, как любая другая влюбленная пара, вышли из больницы на рассвете рука в руке. |
Suze Rotolo is the woman featured on the album cover, walking arm in arm with Dylan down Jones Street, not far from their apartment. |
Сьюз Ротоло является женщиной, которая изображена на обложке альбома, идущей рука об руку с Диланом по Джонс-стрит, недалеко от своей квартиры. |
Director and ingenue leave the bright lights of Broadway for off-Broadway, arm in arm. |
Режиссер и его инженю покидают яркие огни Бродвея ради шоу вне Бродвея рука об руку. |
Just because they're always arm in arm doesn't mean - |
То, что они постоянно ходят рука об руку - не значит... |
Ten years after the event, and here we are, arm in arm. |
10 лет после этого события, и вот они мы, рука об руку. |
as long as we're walking arm in arm |
До тех пор, пока мы идем рука в руку |
Pope Boniface VIII in 1300 laid down which side pilgrims going to Rome should pass on - sword arm to sword arm. |
В 1300 году Папа Бонифаций VIII постановил, по какой стороне дороги должны двигаться пилигримы, направляющиеся в Рим - права рука к правой руке. |
Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. |
Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат. |