Английский - русский
Перевод слова Arm

Перевод arm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1016)
Dude, this arm throws a 95. Чувак, эта рука кидает под 95 миль.
Did he say "arm"? My arm is gone? Он сказал "рука"? Моей руки нет?
My right arm tingles. Правая рука доставляет мне беспокойство
My left arm's disappeared! ћо€ лева€ рука исчезла!
camera weight, as well as all the other devices which have to be carried by the Slideman arm. камеры и все допольнительные устройства которые рука Slideman Home должна нести.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 50)
The World Bank, and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation, provide other important avenues for advancing the business and human rights agenda. Всемирный банк и его подразделение по кредитованию частного сектора - Международная финансовая корпорация - также имеют в своем распоряжении действенные каналы для продвижения повестки дня, касающаяся предпринимательской деятельности и прав человека.
The European Commission and its humanitarian arm - the European Commission Humanitarian Aid Office, or ECHO - have been contributing to UN-Habitat designed projects in 15 African, Caribbean and Pacific countries designed to improve living conditions of the poorest of the poor. Европейская комиссия и ее гуманитарное подразделение - Бюро Европейской комиссии по гуманитарной помощи или БГП - участвуют в реализации разработанных ООН-Хабитат проектов в 15 странах Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, направленных на улучшение условий жизни самых бедных слоев населения.
The HUD Fair Housing Office includes an enforcement arm that receives complaints and investigates cases. Отдел МЖСГР по предотвращению дискриминации и обеспечению равных возможностей в жилищной сфере имеет в своем составе правоприменительное подразделение, которое принимает жалобы и расследует их.
World Medical Mission, the medical arm of Samaritan's Purse, was founded in 1977 by brothers Dr. Richard Furman and Dr. Lowell Furman to enable doctors to serve short-term assignments at overwhelmed missionary hospitals. Всемирная медицинская миссия, медицинское подразделение, основанное в 1977 году братьями Ричардом и Лоуэллом Фурман, чтобы позволить врачам решать краткосрочные задачи в перегруженных миссионерских больницах.
The ANC's investment arm Chancellor House acquired a 75% stake in Swaziland's Maloma Colliery (coal mine). Инвестиционное подразделение АНК Chancellor House приобрело 75 % акций свазилендской угольной компании Maloma Colliery.
Больше примеров...
Плечо (примеров 79)
Should I put my hand on his arm? Может положить руку на его плечо?
They all saw a man in medical clothing and his arm in a sling approaching these women. Они все видели мужчину в медицинской одежде и его рука через плечо приближалась к этим женщинам.
Your false arm is steel up to the shoulder, is it? Так ты сделан из металла по самое плечо, но...
Arm, shoulder or blade. Рука, плечо или лопатка.
3.4.4.3 The heeling arm resulting from the centrifugal force produced by the turning of the vessel, the thrust of the wind and the flooded free surfaces shall be determined by the formulae referred to under paragraphs 3.4.1.3-3.4.1.5; 3.4.4.3 плечо рычага крена, возникающего под воздействием центробежной силы в результате циркуляции судна, давления ветра и при наличии свободных поверхностей, занятых жидкостью, определяется по формулам, указанным в пунктах 3.4.1.3-3.4.1.5;
Больше примеров...
Рукав (примеров 41)
By the way, you got a tissue stuck to your arm. Кстати, у тебя салфетка приклеилась на рукав.
Also, Romania has not submitted, further to article 2, paragraph 5, of the Convention, information on the dumping of dredged materials in the Chilia Arm. Также Румыния не представила в соответствии с пунктом 5 статьи 2 Конвенции информацию о сбросе грунта в Килийский рукав.
De-pressurization of the tank is carried out by opening the dome hole cover - this has to be done before filling in order to introduce the loading arm with integrated vapour recovery line. Сброс давления в цистерне осуществляется путем открывания крышки люка колпака - это должно быть сделано до наполнения, с тем чтобы затем можно было ввести загрузочный рукав с соединенным с ним трубопроводом системы улавливания паров.
E 80-09 DANUBE-KILIA (OCHAKOV) ARM, PRORVA ARM-PRORVA CANAL 6.0 km-0.0 km ДУНАЙ - КИЛИЙСКИЙ РУКАВ (ОЧАКОВ), РУКАВ ПРОРВА - КАНАЛ ПРОРВА, 6,00 км - 0,0 км
No man shall wear a sleeve on his left arm. Никто из мужчин не опускает рукав на левое запястье.
Больше примеров...
Вооружить (примеров 46)
The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его.
And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам.
We did ask to arm those helicopters. Мы попросили вооружить вертолеты.
By 18 July 1798 the fleet had reached Cozumel, leading the settlers to agree to arm their slaves, an act that affected the outcome of the battle due to the slaves' knowledge of warfare. Когда 18 июля 1798 года испанский флот достиг острова Косумель, это вынудило поселенцев принять решение вооружить своих рабов, факт, который затем повлиял на исход сражения.
So our paradigm is to really arm the teachers with as much data as possible - really data that, in almost any other field, is expected, if you're in finance or marketing or manufacturing - Наша задача - вооружить учителя как можно большим количеством информации - реальными данными, которые используются практически во всех областях - будь то управление финансами, маркетинг или производство.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 31)
The mass of any rotating part of the axle to which the support arm is attached should not be greater than 100 g. Масса всех вращающихся частей оси, к которой прикреплен опорный рычаг, не должна превышать 100 г.
Type: foot lever or rocker arm. Тип: ножной рычаг или качающийся рычаг.
The Bureau would not be an additional decision-making body but merely the "strong arm" of the Commission, ensuring that its decisions were implemented in the best possible way. Бюро представляло бы собой не дополнительный директивный орган, а просто "мощный рычаг" Комиссии, обеспечивающий оптимальное осуществление ее решений.
These are the remnants of the point at which the track control arm went, and you can see it was just rotten from the inside out. Вот остатки той части в которой рычаг отвалился, и видно что он просто сгнил изнутри.
The arm is provided with a side stop mounted in such a way that it is bringable into contact with the carriage guides. Рычаг имеет боковой упор, размещающийся в контакте с направляющими на каретке.
Больше примеров...
Оружия (примеров 88)
This information is provided by an identifying mark that is unique to each small arm. Такая информация позволяет обеспечить уникальную для каждой единицы стрелкового оружия идентификационную маркировку.
In the document, the Demobilization and Reintegration Task Force adopted a policy of "one person, one arm" in order to lend credibility to the exercise. В соответствии с этим документом Целевая группа по демобилизации и реинтеграции в целях придания убедительности проводимой операции приняла концепцию "одна единица оружия с человека".
Threat with arm (fire). 224 Угроза применения оружия (огнестрельного)
Use of a weapon must always be preceded by a warning of the intention to employ the arm. Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применить.
They have all been charged with treasonable complicity, jeopardizing State security, rebellion, transporting weapons of war and incitement to arm. Всех этих лиц обвинили в изменническом заговоре, создании угрозы государственной безопасности, мятеже, доставке боевого оружия и подстрекательстве к применению оружия.
Больше примеров...
Вооружиться (примеров 31)
Elder, we must arm ourselves and fight. Старейшина, мы должны вооружиться и драться.
If UNPROFOR cannot do the job, the Bosnians must be allowed to arm themselves and apply the right to self-defence and collective defence. Если СООНО не могут выполнить свой мандат, то боснийцы должны иметь возможности вооружиться и применить право на самооборону и коллективную оборону.
Isn't it our responsibility to at least arm ourselves against him? Разве мы не должны хотя бы вооружиться против него?
The United Nations intervention, in its half-heartedness and equivocation, combined with its proud insistence that it is getting the job done and that therefore we cannot be allowed to arm ourselves, may well go down in history as the principal instrument of my country's destruction. Вмешательство Организации Объединенных Наций, непоследовательное и двусмысленное, в сочетании с гордым настаиванием на том, что она сделает всю работу и поэтому нам нельзя разрешить вооружиться, может войти в историю как основной инструмент уничтожения моей страны.
To know whether or not there was a plan. Makeshift or not, theoretic or not, absurd or not, to arm yourself against the King and the King's Parliament. Знать, имелся ли у вас любой план, временный, теоретический, абсурдный, вооружиться против Короля и королевского Парламента.
Больше примеров...
Ручка (примеров 7)
Grandpa, her arm is broken just like my leg, Дедуля, её ручка сломана, как и моя ножка.
It's just her little arm. Это просто ее маленькая ручка.
See, there's a little arm... and a lile hand. Вот это маленькая ручка... и маленькая ладошка.
It's my arm, not an emergency brake. Это моя рука, а не ручка тормоза.
Look, another arm coming in down there... У меня появилась ещё одна маленькая ручка.
Больше примеров...
Вооружаться (примеров 20)
Yet, these countries and other countries throughout the globe continue to arm themselves and to threaten each other. К сожалению, эти страны и другие страны мира продолжают вооружаться и угрожать друг другу.
The other leads to a world in which a growing number of States feel obliged to arm themselves with nuclear weapons and in which non-State actors acquire the means to carry out nuclear terrorism. Другой - ведет к миру, в котором все большее число государств будут считать себя обязанными вооружаться ядерным оружием и в котором негосударственные субъекты будут обретать средства для реализации ядерного терроризма.
Then we will arm ourselves. Тогда мы будем вооружаться.
Arm them as we go along. Будем вооружаться по ходу дела.
Now, why would someone arm themselves for [Stutters] What do you call that thing? Зачем кому-то вооружаться для, как вы это там называете?
Больше примеров...
Ветвь (примеров 16)
Nevertheless, most parliaments in the least developed countries were dominated by the executive arm of their Governments and were often beset by inefficient practices and a lack of resources and skills, preventing them from fully exercising their oversight and legislative functions. Тем не менее, в большинстве парламентов наименее развитых стран доминирует исполнительная ветвь власти, зачастую им мешают неэффективная практика, отсутствие ресурсов и навыков, что не дает им в полной мере выполнять свои законодательные функции и функции надзора.
The President heads the Executive arm of the Government. Президент возглавляет исполнительную ветвь власти.
Right branch of the military, wrong investigative arm! Военная линия верная, но ветвь расследования ни к чёрту!
The Cabinet of Ministers constitutes the government (Executive arm), which includes the Vice President and Prime Minister. Кабинет министров образует правительство (исполнительная ветвь власти), в состав которого входят Вице-президент и Премьер-министр.
The Judicial Arm consists of the National and Supreme Courts as well as the District and Village Court systems. Судебная ветвь власти состоит из Национального суда и Верховного суда, а также систем окружных судов и деревенских судов.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 11)
We must arm ourselves with solidarity and cooperation in order to make a qualitative leap forward to a future of peace and well-being. Мы должны взять на вооружение солидарность и сотрудничество, с тем чтобы сделать большой качественный скачок к будущему в условиях мира и благополучия.
It is also important that the treaty include a pledge by all parties not to arm themselves with new kinds of strategic weapons which at this time are not in their arsenals. Также важно, чтобы в договоре содержалось обязательство всех его участников не принимать на вооружение новые виды стратегического оружия, которых нет в их нынешних арсеналах.
Mr. Deylaf estimates that almost 30 per cent of his profits are spent to maintain and arm his own militia, used to secure his convoys. Г-н Дейлаф считает, что около 30 процентов его доходов идет на содержание и вооружение его собственных формирований, используемых для охраны его автоколонн.
It makes as much sense to prepare, arm, train and protect our troops from such enemies as AIDS as it does to protect them from enemies with guns and mortars. Подготовка, вооружение, обучение и защита наших военнослужащих от таких врагов, как СПИД, имеют значение не меньшее, чем их защита от врагов с автоматами и минометами.
Arming children, directly or indirectly, should not be tolerated and those countries which are exporters of arms should ensure that they are not sent to countries which arm children in violation of international law. Прямое или косвенное вооружение детей должно являться недопустимым, и страны, являющиеся экспортерами оружия, должны обеспечивать, чтобы оно не направлялось в те страны, которые вооружают детей в нарушение международного права.
Больше примеров...
Вооружать (примеров 16)
The Government has continued to fulfil its commitment not to encourage the organization of, nor to arm, new CVDCs. Правительство по-прежнему выполняло принятое на себя обязательство не содействовать созданию новых ДКГО и не вооружать их.
Henry VII, wary of any further fighting, kept the barons on a very tight leash, removing their right to raise, arm and supply armies of retainers so that they could not make war on each other or the king. Генрих VII, опасаясь дальнейшей борьбы, держал баронов под жёстким контролем, запретив им обучать, нанимать, вооружать и снабжать армии, чтобы они не могли начать войну друг с другом или с королём.
On the contrary, some members of what is called the international community continued, with the complicity of the then Kinshasa Government, to arm and provide political and financial support to the ex-FAR and Interahamwe - the authors of the genocide in Rwanda. Напротив, некоторые члены того, что называется международным сообществом, при попустительстве тогдашнего правительства Киншасы, продолжали вооружать и предоставлять политическую и финансовую поддержку бывшим вооруженным силам Руанды и «интерахамве», которые несут ответственность за геноцид в Руанде.
But does that give Armenia the right, even taking that factor into account, to arm it, establish armed detachments of separatists there, include them in its army, and so on? Но дает ли это право Армении, даже с учетом этого фактора, вооружать его, создавать там вооруженные отряды сепаратистов, включать их в свою армию и т.д.?
For naval aviation, it was supposed to arm the aircraft with AMD-500 and AMD-100 mines, torpedoes RAT-52, MAN, MAV and TAN-53. Для морской авиации предполагалось вооружать самолёт минами АМД-500 и АМД-100, торпедами РАТ-52, МАН, МАВ и ТАН-53.
Больше примеров...
Оружие (примеров 81)
! - He wishes us to arm the weapon. Он хочет, чтобы мы активировали оружие.
Concerned that, as a result of their trading illicit drugs for firearms and their easy access to illegal arms trading networks, criminal organizations involved in drug trafficking are able to arm themselves as well as if not better than local law enforcement entities, будучи обеспокоена тем, что в результате обмена запрещенных наркотиков на огнестрельное оружие и получения легкого доступа к сетям, незаконно торгующим оружием, преступные организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, имеют возможность вооружаться не хуже, или даже лучше, чем местные правоохранительные органы,
Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. Вооружи горничных, слуг, любого, кто может носить оружие.
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns... С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие...
Girl's got quite an arm on her. Девчонка выхватила у меня оружие.
Больше примеров...
Arm (примеров 129)
On ARM, most built-in Ethernet devices are supported and modules for additional PCI and USB devices are provided. На ARM, поддерживаются встроенные устройства Ethernet и предлагаются модули для дополнительных устройств PCI и USB.
Because VyOS is run on standard amd64, i586 and ARM systems, it is able to be used as a router and firewall platform for cloud deployments. Поскольку VyOS работает на стандартных системах amd64, i586 и ARM, он может использоваться как платформа маршрутизатора и брандмауэра для облачных вычислений.
On 19 June 2014, NASA reported that asteroid 2011 MD was a prime candidate for capture by the Asteroid Redirect Mission (ARM) in the early 2020s. 29 июня 2014 года НАСА сообщило, что астероид 2011 MD является основным подходящим объектом для захвата в рамках миссии ARM в начале 2020-х годов.
The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and run Debian on ARM if you don't have the hardware. Платформа Versatile эмулируется QEMU и поэтому замечательно подходит для тестирования и запуска Debian на ARM, если у вас нет такой аппаратуры.
The RAM is connected to the processor using ARM's 64-bit-wide AMBA 3 AXI bus. Оперативная память подключалась к процессору по 64-разрядной шине ARM AMBA 3 AXI.
Больше примеров...