The International Finance Corporation (the private sector arm of the World Bank) adopted the standard in 2011. |
Международная финансовая корпорация (подразделение Всемирного банка, работающее с частным сектором) приняла эту норму в 2011 году. |
The Navy regained an air arm of its own in 2003. |
Снова ВМС получили собственное авиационное подразделение только в 2003 году. |
The Department for World Service is the internationally recognized humanitarian and development arm of the Lutheran World Federation. |
Департамент Всемирной службы - признанное на международном уровне подразделение Всемирной лютеранской федерации, ведающее гуманитарными вопросами и вопросами развития. |
The World Bank, and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation, provide other important avenues for advancing the business and human rights agenda. |
Всемирный банк и его подразделение по кредитованию частного сектора - Международная финансовая корпорация - также имеют в своем распоряжении действенные каналы для продвижения повестки дня, касающаяся предпринимательской деятельности и прав человека. |
The World Bank Group and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation (IFC), are trying to harness this potential to support national education systems. |
Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования. |
Intel Architecture Labs, also known as IAL, was the personal-computer system research-and-development arm of Intel Corporation during the 1990s. |
Intel Architecture Labs (сокращенно IAL) - в 1990-х годах подразделение корпорации Intel, отвечавшее за исследования и инновационные разработки в области персональных компьютеров. |
At the beginning of 1951, the Navy was authorized to establish its own aviation arm, but it was absorbed into the Air Force the following year. |
В начале 1951 года ВМС сформировали собственное авиационное подразделение, которое уже в следующем году вошло в состав ВВС. |
The 864 Committee and its investigative arm grappled with many sensitive and complicated aspects that have not been without controversy. |
Комитет, учрежденный резолюцией 864, и его подразделение по проведению расследований занимались рассмотрением большого числа деликатных, сложных и довольно спорных вопросов. |
The People's Health Insurance scheme constitutes the operating arm of the system and offers all uninsured Mexican citizens access to public health insurance covering personal health care. |
Медицинское страхование населения - оперативное подразделение системы, которое обеспечивает всем мексиканцам, не охватываемым медицинским страхованием, доступ к государственному медицинскому страхованию, которое охватывает личные услуги здравоохранения. |
By 2008, Harley's credit arm, Harley-Davidson Financial Services (HDFS), was struggling, and the lower resale value of Buell motorcycles meant that new bike sales were significantly affected. |
В 2008 подразделение по кредитованию Харли, Harley-Davidson Financial Services (HDFS), находилось в крайне бедственном положении и снижение ликвидной стоимости мотоциклов Buell сильно повлияло на продажи новых мотоциклов. |
Shogakukan Productions Co., Ltd.'s licensing arm in North America, Viz Media, translated and published three out of eleven volumes as Striker after it was first serialized in Manga Vizion, before the company curtailed further translation. |
VIZ Media, американское подразделение Shogakukan Productions, перевело и опубликовало три из одиннадцати томов, прежде чем компания Manga Vizion ограничила дальнейший перевод. |
Source: Bloomberg Business Week Investors At startup, $125 million CAD was put into the airline including money from: EdgeStone Capital Partners Borealis Infrastructure - the investment arm of the Ontario Municipal Employees Retirement System (OMERS). |
Первоначальный капитал Porter Airlines составлял 125 миллионов канадских долларов, основными долями в данном капитале принадлежали двумя компаниям: EdgeStone Capital Partners; Borealis Infrastructure - инвестиционное подразделение Пенсионной системы муниципальных служащих провинции Онтарио (OMERS). |
The Office of Legal Affairs, the legal arm of the Secretariat, headed by Mr. Hans Corell, provided legal services in a wide-ranging area of activities throughout the Organization. |
Управление по правовым вопросам, юридическое подразделение Секретариата, возглавляемое г-ном Хансом Кореллем, обеспечивает правовое обслуживание самых разнообразных видов деятельности в рамках всей Организации. |
It is against this background that we welcome the coordinating role being played by the United Nations Volunteers programme, which functions as the operational arm of the "White Helmets" initiative. |
В этой связи мы положительно оцениваем координирующую роль, которую играет программа Добровольцев Организации Объединенных Наций, представляющая собой оперативное подразделение инициативы "белых касок". |
Qualifying low-income countries have benefited from the Debt Reduction Facility of the International Development Association (IDA), the concessional lending arm of the World Bank. |
Отвечающие установленным критериям страны с низким уровнем дохода использовали Фонд сокращения задолженности Международной ассоциации развития (МАР), которая представляет собой подразделение Всемирного банка по предоставлению льготных кредитов. |
The EDB also has an investment arm that acts as the "visible hand" of the Government in promoting the productivity, innovativeness and competitiveness of companies in Singapore through different channels. |
В Совете экономического развития также имеется подразделение по вопросам инвестиций, которое действует как "видимая рука" правительства, содействуя повышению производительности, новаторского духа и конкурентоспособности компаний Сингапура через посредство различных каналов. |
Now the investigation arm of the Office of the Prosecutor concentrates on providing support in respect of ongoing trials, appeals and requests for the referral of cases to national jurisdictions. |
В настоящее время следственное подразделение Канцелярии Обвинителя уделят основное внимание оказанию поддержки текущим судебным разбирательствам, апелляциям и просьбам о передаче дел национальным судебным органам. |
The training arm of ECLAC - the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning - trained almost 1,000 participants and provided nearly 3,000 teaching hours during the biennium 2000-2001 by organizing 27 international, subregional and national courses. |
Учебное подразделение ЭКЛАК - Карибско-латиноамериканский институт экономического и социального планирования подготовил примерно 1000 специалистов и обеспечил в двухгодичный период 2000-2001 годов учебную подготовку в объеме примерно 3000 учебных часов, организовав 27 международных, субрегиональных и национальных курсов. |
ESCAP's teaching arm, the Statistical Institute for Asia and the Pacific, has integrated into its annual training programme various topics related to censuses, from the perspective of both statisticians and data processors. |
Учебное подразделение ЭСКАТО - Статистический институт для Азии и Тихого океана - включил в свою годовую учебную программу различные темы, касающиеся переписей, с учетом потребностей как статистиков, так и специалистов по обработке данных. |
Although none of the organizations the Inspector consulted questioned the usefulness of IAPSO's services, doubts were expressed as to whether it was a procurement arm of UNDP or truly an inter-agency mechanism. |
Хотя ни одна из организаций, с которыми консультировался Инспектор, не поставила под вопрос полезность услуг МУУЗ, были выражены сомнения в том, что же собой представляет это Управление - закупочное подразделение ПРООН или подлинно межучрежденный механизм. |
The Becket Institute, The Becket Fund's academic arm, moved to Rome in 2005. |
Научное подразделение фонда Бекета - Институт Бекета - в 2005 году был переведен в Рим. |
As the policy services arm of UNDP, the Global Programme needs the correct mix of policy experts equipped to support the outcomes defined in the new Strategic Plan, and provide specialist advisory services and innovative approaches to Member States. |
Как подразделение ПРООН, оказывающее услуги в области политики, глобальная программа нуждается в формировании правильной по составу группы экспертов по вопросам политики, способных содействовать достижению итоговых результатов, определенных в новом стратегическом плане, а также предоставлении государствам-членам профессиональных консультативных услуг и инновационных подходов. |
The charter arm was sold mostly due to the poor financial situation at Cyprus Airways and because it was one of the few ventures of Cyprus Airways Group to make a profit. |
Чартерное подразделение Cyprus было продано в основном из-за тяжёлого финансового положения авиакомпании и являлось одним из немногих предприятий холдинга Cyprus Airways Group, которое приносило доход, а следовательно, являлось ликвидным имуществом. |
It is expected that by the American company in the joint venture will be made to the Russian trading arm of Ford Motor Rus and Vsevolozhsk plant, from the "Sollers" - production capacity. |
Ожидается, что со стороны американской компании в СП будут внесены российское торговое подразделение Ford Motor Rus и всеволожский завод, со стороны «Соллерса» - производственные мощности. |
The Department of Political Affairs is the political arm of the Secretariat in matters relating to the maintenance of international peace and security and the control and resolution of conflicts within States; its primary responsibilities include peacemaking and preventive diplomacy and political research and analysis. |
Департамент по политическим вопросам представляет собой политическое подразделение Секретариата, ведающее вопросами, относящимися к поддержанию международного мира и безопасности и ограничению и урегулированию внутригосударственных конфликтов; к его основным функциям относятся миротворчество и превентивная дипломатия и политические исследования и анализ. |