| I want your arm through the window, right? | Мне нужно, чтобы твоя рука прошла через окно. |
| My arm's killing me, but otherwise, I'm fine. | Рука дико болит, но остальное - нормально |
| While in the mountains, Dean and his childhood friend Rebecca spot a Golem's arm fall from the sky and land in a cave just in front of them. | Когда-то в горах, Дин и его подруга Ребекка увидели падение руки Голема с неба, рука приземлилась в пещере прямо перед ними. |
| So, you've got a choice: We keep the arm, or you keep Chuck. | У тебя есть выбор: или рука остаётся у нас, или ты забираешь Чака». |
| Her arm was up her back, caught in her coat, as she fell out. | Женщину выбросило из машины, а рука у нее была за спиной, она запуталась в пальто, падая из машины. |
| And we would wonder how the arm got broken to begin with. | И мы думали - а как вообще была сломана рука? |
| When a zombie arm tells you to go North, you go North. | Когда рука зомби говорит тебе ехать на север, ты едешь на север. |
| Is that your arm, or are you excited to see me? | Это твоя рука или ты просто рад меня встретить? |
| And why should Jack be so worried about a broken arm, even if he was delirious? | И с чего Джека так беспокоила сломанная рука, даже в бреду? |
| Left arm... comme a. Back, and after spring... Continue. | Левая рука... назад и скачок... продолжайте |
| So the arm - Have you considered going bionic? | Итак, твоя рука... полагаешь станет бионической? |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| An arm and a leg made of steel, and a suit of armor. | Рука и нога из стали... и пустой доспех. |
| Taken eight prisoners, killing four enemy in the process, while one leg and one arm were shattered and he could only crawl because the other leg had been blown off. | Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом. |
| She is 14 years old, sir, and she has a broken arm. | Ей 14 лет, сэр, и у нее сломана рука. |
| If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. | Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия. |
| Making sure your arm doesn't get bigger than, what, a silver dollar? | Проверяешь, не стала ли рука толще серебряного доллара |
| I knew this bloke, he fell asleep drunk, and sometimes your arm does something weird? | Я знал одного парня, он заснул пьяным, и иногда твоя рука вытворяет что-то странное. |
| Sir, do you have any pain in your left arm? | Сэр, у вас болит левая рука? |
| "strong arm", for example, then he'll read only the first word, | "сильная рука", например, затем повторит прилагательное - |
| Could it be that that boy's arm and leg are...? | Может, рука и нога этого мальчика... |
| He was rock climbing, and he had a fall, and his arm got wedged between two rocks and he couldn't get it out. | Он занимался скалолазанием, он упал и его рука вклинилась между двумя глыбами и он не мог выбраться. |
| It was reported that one arm had been fractured and that he had suffered from injuries to his back and one eye. | Одна рука была сломана и у него также были повреждены спина и один глаз. |
| So you shift your weight to your front foot as you swing your arm forward. | Итак, когда замахиваешься, твоя рука идёт вперед, тебе нужно перенести вес на ногу, стоящую впереди, |
| The EDB also has an investment arm that acts as the "visible hand" of the Government in promoting the productivity, innovativeness and competitiveness of companies in Singapore through different channels. | В Совете экономического развития также имеется подразделение по вопросам инвестиций, которое действует как "видимая рука" правительства, содействуя повышению производительности, новаторского духа и конкурентоспособности компаний Сингапура через посредство различных каналов. |