(Ruzek) So he was dressed as a doctor, arm in a sling, hanging out around the building just down the block. |
Так, он был одет как доктор, рука в повязке, зависал вокруг здания только до конца квартала. |
In some versions, the arm is raised upward at an angle; in others, it is held out parallel to the ground. |
В некоторых версиях рука поднимается вверх под углом, а в других она протянута параллельно земле. |
He has had one stroke and despite receiving physiotherapy; his left arm does not work as well as his right. |
Он пережил инсульт, и, несмотря на физиотерапию, его левая рука работает хуже правой. |
One person died, another took a high dose of radiation and radiation sickness, after which he had both legs and his right arm amputated. |
Один человек погиб, другой получил высокую дозу облучения и лучевую болезнь, после которой ему были ампутированы ноги и правая рука. |
Third position: one arm is in the first position, the other is in demi-seconde. |
Третья позиция: одна рука в первой позиции, другая в полувторой (demi-seconde). |
Probably what your arm looks like now. |
Наверно, ваша рука выглядит сейчас так |
Looking along your shoulder, down your arm, a straight line to the sights. |
Посмотри на плечо, рука от бедра, На прямую линию до цели. |
And I'll be proud to walk into that gala on the new senate majority leader's arm. |
Я с гордостью войду в этот зал рука об руку с лидером партии большинства Сената США. |
I'm not saying when, but you're getting a dead arm. |
Не скажу когда, но у тебя рука отсохнет. |
I don't want a dead arm. |
Не хочу, чтоб рука отсохла. |
He rejoined Lee in October 1864, with his right arm paralyzed and in a sling, initially unable to ride a horse. |
Он вернулся к генералу Ли в октябре 1864 г. Его правая рука была парализована, он даже не мог ездить верхом. |
De Graeff was crippled for life in the left arm by a childhood accident, as can be seen in his painting. |
У де Граффа из-за несчастного случая в детстве была искалечена левая рука, как это видно по его портрету. |
I should be dead... but the arm it chopped me with, it was damaged, old spare parts. |
Я должен быть мертв... но рука, что ударила меня, повреждена, старые запчасти. |
Now here's one... of her, him, and someone's arm. |
Пожалуйста... где она, он и чья-то рука. |
Hello, Q. Smithers, how's the arm? |
Привет Кью Смитерс, как рука? |
The arm must have been hanging outside the car something like this. |
Рука по видимому была выставлена из машины, вот так. |
I'd be surprised if your arm was long enough to reach from Paris to here and paint a brick on my house. |
Я бы удивилась, если бы у тебя была такая длинная рука, Достать из Парижа сюда, чтобы покрасить кирпич на моем доме. |
And now, when that oddly strong little arm doesn't come, I realize that she's gone... |
И теперь, когда эта на удивление сильная маленькая рука не появляется, я понимаю, что её больше нет... |
There's a couple of kids behind them, but I can't make them out... because this guy's arm's in the way. |
За ними есть еще кто-то, но их не видно. потому что мешает рука этого парня. |
Your arm tingles because the muscles are in knots. |
Рука доставляет вам беспокойство, потому что мышцы перетянуты |
Maurice, my arm has died, wave it for me. |
Моррис, у меня рука устала - помаши за меня. |
My arm's a little bummed up, so you might have to feed me. |
Т.к. моя рука "шатается без дела" тебе придётся кормить меня. |
How's the throwing arm, champ? |
А какая у тебя бросковая рука, чемпион? |
Well, she did that because she, at that time, had acquired a new arm. |
Ей удавалось это делать, потому что к тому времени у неё появилась новая рука. |
So it'll be the smallest and lightest and the smartest arm ever made. |
Это будет самая маленькая, лёгкая и самая умная рука из когда-либо созданных. |