The hands of the men and the boys were tied behind their backs, except for one of Mr. Sawafeary's sons who has only one arm. |
Всем мужчинам и мальчикам связали руки за спиной, за исключением одного из сыновей г-на Савафеари, у которого есть только одна рука. |
He's got a couple broken ribs, a broken arm, and cuts and bruises around his face. |
Сломана пара рёбер, рука, порезы и синяки на лице. |
Is that arm a little sore from patting yourself on the back? |
А рука не болит от похлопывания себя по спине? |
Is that the same as the arm? |
Это тоже самое, что и рука? |
Can't you see I got one arm? |
Что, не видишь, что у меня всего одна рука? |
I'm grateful that I'm a better kicker than Austin Jenner in soccer, even though it's his fault my arm's in a sling. |
Я благодарен за то, что из меня лучше нападающий чем из Остина Дженнера на футбольном поле, даже если из-за него у меня рука замотана. |
Or is my arm still, and the world is stirring? |
Или моя рука стоит на месте, а мир двигается? |
The author's allegations that her son had a broken arm or injuries on the head do not correspond to the reality and do not appear in his medical records and they would have required a longer stay in the medical unit. |
Утверждения автора о том, что у ее сына была сломана рука и что ему были нанесены травмы головы, не соответствуют действительности, и соответствующие записи в медицинской карте отсутствуют; кроме того, это потребовало бы более длительного пребывания в медицинском отделении. |
Doesn't look like nothing, you've got your arm in a sling, what happened? |
то не похоже на "ничего", у тебя рука в повязке, что случилось |
Did that weak arm keep you from taking electives like archery? |
Разве что, слабая рука не давала вам стрелять из лука? |
Well, the doctor will tell you when your arm is healed, and he'll take the cast off for you, okay? |
Ну, врач скажет, когда твоя рука заживет и тогда он разрешит снять гипс, хорошо? |
"It's just my arm that's on fire." |
"У меня всего лишь рука горит". |
If it's not the arm, then it's the back. |
Если не рука, то спина. |
You'll see they'll gather round, one will notice you have a broken arm they'll say you must be taken to a hospital. |
Посмотришь, они соберутся вокруг, заметят, что у тебя сломана рука. Скажут, что тебе нужно в больницу. |
When pedestrians demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal - arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road, drivers are obliged to stop and to allow the pedestrians to cross, without endangering the traffic. |
Если пешеход обозначил свое намерение перейти через проезжую часть подачей сигнала - рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги, - водители обязаны остановиться и пропустить пешехода не создавая при этом опасности для дорожного движения. |
I can't define where I begin and where I end, because the atoms and the molecules of my arm blended with the atoms and molecules of the wall. |
Не могу определить, где я начинаюсь и где заканчиваюсь, потому что атомы и молекулы, из которых состоит моя рука, слились с молекулами и атомами стены. |
Well, he only had one arm, you see? |
У него была только одна здоровая рука. |
Also the leg (arm), the group of muscles and the adjustable rigid link cam produce the resistance to the arm (leg) and the groups of muscles during the movement thereof. |
А также нога (рука), группа мышц и регулируемая жёсткая связь, может создавать сопротивления руке (ноге) и группам мышц, при их движении. |
No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! |
Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной! |
So you're saying that you're innocent but your arm... your arm is guilty? |
Хотите сказать, что вы невиновны, но виновата ваша рука? |
A cat's arm is technically it's leg, so the name should be "Neil Cat-leg-strong." |
Рука кота - технически его нога, так что имя должно быть: «Нил Ногостронг». |
"Overlapping action" is the tendency for parts of the body to move at different rates (an arm will move on different timing of the head and so on). |
«Захлест действия» показывает тенденцию частей тела двигаться с различной скоростью (рука и голова при резкой остановке идущего остановятся с разной скоростью). |
Did you know that Richard ill had a deformed arm and a deformed back? |
Вы знали, что у Ричарда Третьего были деформированы рука и спина? |
I say, "Me and my arm." |
Я говорю: "Я и моя рука". |
This arm is all, have you heard of the book Lord of the Flies? |
А вот эта рука вся, ты когда-нибудь слышала про книгу "Повелитель мух"? |