Примеры в контексте "Approximately - Через"

Примеры: Approximately - Через
According to my calculations, it should take approximately 15.2 seconds for the ice to melt. Согласно моим расчетам, лед должен растаять примерно через 15.2 секунды.
They have to walk through a narrow concrete corridor approximately one kilometre in length. Им приходится проходить через узкий бетонный коридор длиной приблизительно 1 км.
The secretariat could send letters inviting proposals and give the Commission a progress report in approximately two years. Секретариат мог бы разослать письма с просьбой о направлении предложений и приблизительно через два года представить Комиссии доклад о ходе работы.
In 2003, approximately 10 million illegal migrants had transited the territory of Belarus. В 2003 году через территорию Беларуси транзитом проследовали 10 млн. нелегальных мигрантов.
UN-Habitat highlighted its Youth Fund, which has provided funding to approximately 160 youth groups, in turn creating approximately 190 new jobs. ООН-Хабитат уделяет первостепенное значение своему Молодежному фонду, через который финансирование получили около 160 молодежных групп, что способствовало созданию приблизительно 190 новых рабочих мест.
It is anticipated that approximately 300 containers will be handled through the port of Beirut in the coming months. Предполагается, что в ближайшие месяцы через бейрутский аэропорт пройдет примерно 300 контейнеров.
Candidates will have approximately one month to register, starting on 2 March. Регистрация кандидатов начнется приблизительно через месяц, со 2 марта.
In 20 years, it is estimated that approximately a quarter of the Estonian population will have reached the retirement age. По оценкам, через 20 лет приблизительно четверть эстонского населения достигнет пенсионного возраста.
Through Project Outreach, special agents visit approximately 1,100 exporting firms annually to help the business community prevent export violations. Через проект агитационно-пропагандистской деятельности специальные агенты ежегодно посещают примерно 1100 экспортных фирм, дабы помочь деловому сообществу избегать экспортных нарушений.
It was expected that all proposed legislation would be in effect in approximately two years. Ожидается, что все предложенные законодательные акты вступят в силу примерно через два года.
In its response to the article 34 notification, the Claimant stated that approximately 350,000 refugees from Kuwait entered Saudi Arabia through Al Khafji. В своем ответе на уведомление по статье 34 Заявитель сообщил о том, что примерно 350000 беженцев из Кувейта прибыли в Саудовскую Аравию через Эль-Хафджи.
For example, the SPR programme was credited for generating approximately $105 million in cost-sharing arrangements with non-UNDP funds. Например, в рамках программы СРП было накоплено примерно 105 млн. долл. США через посредство механизмов несения совместных расходов с фондами, не управляемыми ПРООН.
There are approximately 320,000 government pensioners including pensioners' widows who receive their monthly pensions through more than 1,000 banks and post offices island-wide. Государственную пенсию в стране получают примерно 320000 человек, включая вдов пенсионеров, пенсионное обеспечение которых ежемесячно осуществляется через более чем 1000 банков и почтовых отделений на всей территории острова.
Discussions are held through an Internet forum approximately once a week. Обсуждения проводятся через Интернет-форум приблизительно раз в неделю.
The protocol was finalized approximately one month after proceedings began and was used to hold the first cross-border joint hearing to coordinate the proceedings. Протокол был разработан приблизительно через месяц после начала производства и использовался для проведения первого трансграничного совместного слушания с целью координации производств.
The impact of that application of skills is expected to become evident over the longer term, in approximately two to three years. Воздействие такого применения навыков, как ожидается, станет очевидным в долгосрочной перспективе - примерно через два-три года.
Production is expected approximately two and a half years after full project sanction. Производство предполагается начать примерно через два с половиной года после полного утверждения проекта.
The wetlands receive some 555,000 cubic metres of untreated wastewater per day, flowing through approximately 3,000 hectares of constructed fishponds. В эти водно-болотные угодья поступает приблизительно 550 кубических метров неочищенных сточных вод в сутки, которые проходят через искусственные пруды площадью примерно 3000 гектаров.
This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. Это судно с приблизительно 100 пассажирами на борту и грузом было освобождено через два дня после уплаты выкупа.
It will take approximately two years for these prisons to be available for use. Эти тюрьмы будут введены в эксплуатацию приблизительно через два года.
These prisons will be ready for use approximately two years from receiving full funding. Эти тюрьмы будут введены в эксплуатацию примерно через два года после обеспечения полного финансирования.
The new guidelines will be in place in approximately one year. Новые правила вступят в силу приблизительно через один год.
The first results of the work of this group will be available in approximately one year. Первые результаты работы данной группы ожидается получить примерно через год.
The patrol departed after approximately 12 minutes. Патруль удалился приблизительно через 12 минут.
The present report is submitted approximately two years after the oil spill. Настоящий доклад представляется примерно через два года после нефтяного разлива.