The outside counsel signed the contract on 10 June 1997, approximately one month after commencing work. |
Внешний юрисконсульт подписал контракт 10 июня 1997 года, приблизительно через месяц после начала работы. |
We'll be crossing into the Badlands in approximately six hours. |
Мы пересечем границу Пустошей примерно через шесть часов. |
In approximately four hours, we will drop out to a safer area. |
Примерно через 4 часа мы окажемся в безопасной зоне. |
Dina and I will be there in approximately 18 seconds. |
Мы с Диной будем примерно через 18 секунд. |
The Cho Ming area will be impacted in approximately six hours. |
Район Чо Минг окажется под водой примерно через 6 часов. |
This is going to be ready in a week approximately. |
Это всё будет готово где-то через неделю. |
There will be a guard checking this room in approximately 5 minutes. |
Охрана будет проверять эту комнату примерно через 5 минут. |
In approximately 20 minutes the station will be destroyed. |
Примерно через 20 минут станция будет уничтожена. |
In approximately one minute we'll be attacked by Federation starships. |
Примерно через минуту нас атакуют корабли Федерации. |
In approximately five minutes, a poisonous gas will flood the city, annihilating half of Metropolis. |
Примерно через пять минут отравляющий газ заполнит город, уничтожив половину Метрополиса. |
The Ares 5 team will rendezvous with the Hermes approximately 48 minutes after launch. |
Экипаж Ареса 5 состыкуется с Гермесом примерно через 48 минут после старта. |
We should reach Zairon in approximately 36 hours. |
Мы должны быть на Заироне примерно через 36 часов. |
We'll have a definite result in approximately two hours, tho. |
Точные результаты будут примерно через два часа, то. |
At our current velocity, we will arrive at Sector 10-45 in approximately 40 minutes, sir. |
При нашей текущей скорости, мы прибудем в сектор10-45 приблизительно через 40 минут, сэр. |
Because he called you, Mrs Dixon, approximately 35 minutes after the event. |
Потому что он звонил вам, миссис Диксон, приблизительно через 35 минут после происшествия. |
In accordance with the Peace Agreement, general and presidential elections are to take place approximately seven months after the signing of the Agreement. |
В соответствии с Мирным соглашением общие и президентские выборы должны состояться примерно через семь месяцев после подписания Соглашения. |
Two executions by lethal gas had taken place during 1992, approximately one year after the extradition of Mr. Ng. |
В течение 1992 года, приблизительно через год после выдачи г-на Нг, были произведены две казни посредством применения газа. |
WFP is currently distributing approximately 5,000 tons out of a monthly target of 8,000 tons through Mogadishu and its eight field offices. |
В настоящее время МПП через Могадишо и свои восемь периферийных отделений ежемесячно распределяет 5000 т продовольствия вместо запланированных 8000 тонн. |
In short, approximately 82 per cent of the contributions from this source was passed on to developing countries via WHO and UNIDO. |
Таким образом, около 82 процентов взносов из этого источника было направлено в развивающиеся страны через ВОЗ и ЮНИДО. |
An amount of SwF 200,000, approximately, was attributed for activities undertaken directly through the Swiss Embassy. |
На мероприятия, осуществляемые непосредственно через швейцарское посольство, было выделено приблизительно 200000 швейцарских франков. |
In 1995, further emergency programmes are planned worth approximately Lit 5 billion, to be allocated through multilateral channels. |
На 1995 год намечены новые чрезвычайные программы на общую сумму приблизительно 5 млрд. лир, которая будет распределяться через многосторонние каналы. |
Funds for the project amounting to approximately US$ 15 million were provided by the Finnish Government through its development agency, FINNIDA. |
Средства на осуществление этого проекта, составившие примерно 15 млн. долл. США, были предоставлены правительством Финляндии через его учреждение в области развития - ФИННИДА. |
Therefore they recommended that one be held in approximately five years time. |
В связи с этим они высказали рекомендацию в отношении ее проведения приблизительно через пять лет. |
They're approximately three to four weeks ahead of Washington, DC and the rest of the East Coast. |
Это произойдет через три или четыре недели в Вашингтоне, да и по всему восточному побережью. |
Officer Aguilar then caught up to the suspect's vehicle approximately two minutes later. |
Офицер нагнал машину подозреваемого приблизительно через 2 минуты. |