Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Approval - Разрешение"

Примеры: Approval - Разрешение
Conditional approval is an important tool for correcting anticipated anticompetitive effects on the resultant enterprise on the market. Условное разрешение представляет собой важный инструмент коррекции предполагаемых антиконкурентных последствий появления такого предприятия для рынка.
Such approval will in itself continue to provide assurance to the construction manager that adequate funding for the plan is available. Такое разрешение само по себе будет и впредь являться для руководителя строительства гарантией наличия адекватного финансирования плана.
The Significant New Alternatives Policy Program requires EPA approval before switching to a substitute for an ozone-depleting substance. Согласно требованиям широкомасштабной программы действий в области политики использования новых альтернативных продуктов, до использования какого-либо продукта вместо вещества, разрушающего озоновый слой, требуется получить разрешение ЭПА.
Building approval was granted in February 1990 and foundations laid in May 1990. Разрешение на строительство было предоставлено в феврале 1990 года, и фундамент здания был заложен в мае 1990 года.
The law grants automatic approval to investment projects and provides guarantees and incentives to both foreign and domestic investors. Этот закон предусматривает автоматическое разрешение инвестиционных проектов и предоставление гарантий и стимулов как иностранным, так и отечественным инвесторам.
If legislative approval was given soon, the best completion date for UNDC-5 would be early 2011. Если законодательное разрешение будет получено в ближайшее время, то строительство UNDC-5 будет завершено, в лучшем случае, в начале 2011 года.
Such approval may be granted for two or three people. Такое разрешение дается для двух или трех человек.
In the latter case, publication was subject to judicial approval and disclosure of the offender's name was exceptional. В последнем случае именно суды дают разрешение на публикацию приговоров и, как правило, фамилии осужденных не указываются.
The concessionaire may be required to secure a licence or other official approval for the performance of certain of its obligations. От концессионера может потребоваться получить лицензию или иное официальное разрешение на исполнение некоторых из его обязательств.
He sought clarification as to whether such approval was to be given by the Secretary-General or the General Assembly. Он просит представить разъяснение в отношении того, должно ли такое разрешение представляться Генеральным секретарем или Генеральной Ассамблеей.
Thereafter it requires formal Parliamentary approval to accede to the Convention. После этого для присоединения к Конвенции необходимо официальное разрешение парламента.
Redeployment of funds among categories of expenditures required prior approval of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Для перераспределения средств между категориями расходов требуется предварительное разрешение Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
This is authorized on a case-by-case basis, with the explicit understanding that the project revisions will be prepared shortly for approval. Разрешение на этот перерасход средств дается в индивидуальном порядке, при этом существует полное понимание в отношении того, что в ближайшее время будут подготовлены и представлены на утверждение документы о пересмотре проектов.
The Committee did not require the Conference's permission or approval for the refinement of its early warning criteria. Комитету не требуется разрешение или одобрение Конференции для разработки более строгих критериев раннего предупреждения.
Government approval for the full WFP fleet was granted in early July. В начале июля правительство Судана дало разрешение на использование всего авиационного парка МПП.
In any case, such activities would require approval by the competent authority. В любом случае на такую деятельность требуется сначала разрешение компетентного органа.
However, the patient must obtain the approval of two government medical specialists before this can be done. Однако для этого пациенту необходимо получить разрешение двух государственных медицинских специалистов.
This approval is given by ministerial order. Это разрешение дается в виде министерского постановления.
Government approval was granted in early 2010. Разрешение правительств было получено в начале 2010 года.
The approval applies to candidates who have been placed on the roster within the past 12 months. Это разрешение распространяется на тех кандидатов, которые были включены в реестр в течение последних 12 месяцев.
Such approval had not been sought and granted. Такое разрешение не испрашивалось и не предоставлялось.
The transfer of the listed luxury goods is required to have advance Government approval and customs inspections. Для передачи фигурирующих в списке предметов роскоши требуется получить предварительное разрешение правительства и пройти таможенный досмотр.
Public executions will need approval by the head of the Judiciary to be carried out. Для публичного совершения казней необходимо разрешение главы судебной власти.
Such approval may be issued in advance where an invoice has been submitted in due form. Такое разрешение может выдаваться заранее, когда была представлена должным образом оформленная счет-фактура.
The competent labour inspectorate will revoke the approval if the conditions are not observed. Компетентная трудовая инспекция может аннулировать разрешение, если такие условия не будут соблюдены.