Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Approval - Разрешение"

Примеры: Approval - Разрешение
They want attending approval To do the auditory evoked potentials. Необходимо разрешение ординатора, чтобы сделать вызванный слуховой потенциал.
Prior written approval of the secretariat of the Conference is required. Для этого необходимо предварительное письменное разрешение секретариата Конференции.
The necessary approval is routinely granted following just one visit by the social worker. Необходимое разрешение дается в рутинном порядке по результатам всего лишь одного визита социального работника.
This figure includes the utilization of previous pledges for which donor approval could now be obtained. В эту сумму включены ранее объявленные взносы, в отношении использования которых теперь можно было бы получить разрешение доноров.
The prior approval of UNHCR had not been obtained to use the savings for other expenditures. Не было получено разрешение УВКБ на использование сэкономленных средств для оплаты других расходов.
In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. По сути предварительное разрешение не требуется, если подарки имеют фактически номинальную стоимость применительно к конкретному месту службы.
The practice of the profession of journalism is also controlled by the Government by requiring journalists to obtain governmental approval to work in the field. Занятие журналистской профессией также контролируется правительством путем установления требования к журналистам получать разрешение правительства на работу в этой области.
ESCAP was seeking Headquarters approval to proceed with recruitment of candidates possessing the necessary background and experience. ЭСКАТО пытается получить у Центральных учреждений разрешение на набор кандидатов, обладающих необходимой квалификацией и опытом.
If there is an urgent need, agencies should get the approval of our Department. В том случае, если в этом имеется срочная необходимость, учреждения должны получить разрешение нашего Департамента.
Mr. Netanyahu announced that settlements in the region would soon receive final approval to build 470 new housing units. Г-н Нетаньяху объявил, что поселения в этом районе скоро получат окончательное разрешение на сооружение 470 новых жилых домов.
It had been alleged that State approval had been used to curb the activities of human rights organizations. Есть предположение, что разрешение Государства используется для ограничения численности организаций по защите прав человека.
To do this, Bermuda would first have to get approval from Great Britain. Для этого Бермудским островам необходимо сначала получить разрешение Великобритании.
The opening of bank accounts in the name of associations or committees was strictly regulated and the transfer of funds abroad required ministerial approval. Открытие банковских счетов на имя ассоциаций или комитетов строго регулируется, а для перевода средств за рубеж требуется разрешение министра.
For commitment requests in excess of $50 million, the General Assembly's approval is required. Для принятия обязательств на сумму свыше 50 млн. долл. США требуется разрешение Генеральной Ассамблеи.
Some matters may require specific approval by the courts, while others may be addressed by agreement between the insolvency representatives. Некоторые вопросы могут быть решены путем договоренности между управляющими в делах о несостоятельности, тогда как в отношении других может потребоваться специальное разрешение со стороны суда.
Licensing, non-automatic approval, registration, permit. Лицензирование, неавтоматическое одобрение, регистрация, разрешение.
Non-automatic approval, licence, permit. Неавтоматическое одобрение, лицензирование, разрешение.
All slaughter and processing plants approved for international trade together with the official approval bodies. Всех бойнь и перерабатывающих заводов, получивших разрешение на участие в международной торговле, а также всех официальных органов, выдающих такие разрешения.
The authorization issued by the Attorney-General was subject to approval by the Prime Minister and was granted only for a limited period. Разрешение, выдаваемое Генеральным прокурором, подлежит одобрению со стороны премьер-министра и действует лишь в течение ограниченного периода.
They needed to get approval from military headquarters. Такое разрешение они должны были получить из военного штаба.
The Headquarters Committee on Contracts makes a recommendation to the Assistant Secretary-General for Central Support Services, who gives final approval for entering into the contract. Комитет по контрактам выносит свои рекомендации помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, который дает окончательное разрешение на заключение контракта.
GRSG gave its approval to the extension of the group's mandate. Рабочая группа GRSG дала разрешение на такое расширение мандата неофициальной группы.
In addition, space objects cannot contain nuclear weapons or fissionable materials unless the approval of the Minister has been gained. Кроме того, на космических объектах не должно быть ядерного оружия или расщепляющихся веществ, за исключением случаев, когда на это имеется разрешение правительства.
Import approval must be obtained prior to the goods arriving in Australia. Разрешение на импорт должно быть получено до прибытия товаров в Австралию.
All NGOs and associations, including human rights organizations and trade unions must register, and receive official approval to operate. Все НПО и объединения, в том числе и правозащитные организации и профсоюзы, должны быть зарегистрированы и получать официальное разрешение на свою деятельность.