Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Approval - Разрешение"

Примеры: Approval - Разрешение
The letter quoted below from Human Rights Watch/Africa refers to this case while also seeking approval for its representatives to visit the Sudan (which had not been granted as of the completion of the present report): Ниже приводится письмо Организации по наблюдению за осуществлением прав человека/Африка по этому вопросу, в котором, в частности, также содержится просьба разрешить представителям этой организации посетить Судан (это разрешение не было предоставлено на момент завершения настоящего доклада):
Resident travellers are required to obtain the approval of the Controller of Foreign Exchange and declare in the Travellers Declaration Form when they carry into or out of Malaysia more than RM1,000 and carry out of Malaysia foreign currency notes and/or travellers cheques exceeding the equivalent of RM10,000. Для ввоза или вывоза из Малайзии сумм, превышающих 1000 ринггитов, и вывоза из Малайзии денежных знаков и/или дорожных чеков на сумму, превышающую 10000 ринггитов, выезжающие за границу резиденты обязаны получить разрешение Контролера операций с иностранной валютой и заполнить «декларацию путешественника».
The manufacturer may request approval to disable OBD system monitors during the operation of an AECS, including MECS, under conditions not already covered in paragraph 5.2. if the monitoring capability of a monitor is affected by the operation of an AECS. Изготовитель может запрашивать разрешение на отключение контрольно-измерительных устройств БД системы при функционировании ВФОВ, включая СОВС, в условиях, которые пока не охвачены в пункте 5.2, если способность мониторинга какого-либо контрольно-измерительного устройства снижается при функционировании ВФОВ.
Approval granted by the competent military authority. Разрешение, выданное военной промышленностью.
Approval granted by INDUMIL. Разрешение, выданное военной промышленностью.
Approval for an overdraft withdrawal? Мне нужно ваше разрешение на снятие ограничения по кредиту.
In addition to the Manifest Form, Dangerous Goods classified as 1, 2, 3 and 7, require further permit from the Ministry of Health, the Royal Brunei Police Force and the Royal Customs and Excise Department before approval is granted by the Director of Ports. Для того чтобы получить разрешение директора портов на импорт/экспорт опасных грузов, отнесенных к категориям 1, 2, 3 и 7, помимо заявления-декларации, необходимо также получить разрешение министерства здравоохранения, Королевской полиции Брунея и Королевского таможенно-акцизного управления.
The variance is attributable to the recording of expenditure with respect to the international staff budget line item under this budget line item owing to the issuance of the initial staffing encumbrance authorization under this category of expenditure prior to the approval of the Mission's initial budget. Разница в объеме ресурсов обусловлена проведением расходов на международных сотрудников по данной статье бюджета вследствие того, что первоначальное разрешение на наем персонала на должности по этой категории расходов было выдано еще до утверждения первоначального бюджета Миссии.
The approval of Director, HRD through the Regional Director or the ADG concerned, as applicable, is required for payment of a rate in excess of the Pay Band Ranges Для ставки сверх тарифной сетки требуется разрешение руководителя кадровой службы в зависимости от обстоятельств через регионального директора или помощника Генерального директора
Approval of special form. Официальное разрешение особого вида.
Approval over all the marketing materials. Разрешение на весь маркетинговый материал.
Estimated resource requirements for the three RCUs for one year is US$ 651,000; (g) To grant approval to the secretariat to utilize the anticipated savings to offset any eventual over-expenditure as a result of the decline of the value of the dollar. дать секретариату разрешение на использование сумм, которые ожидается получить в виде экономии, для покрытия любого перерасхода, который может быть допущен в результате снижения курса доллара.
Manufacturers may request approval to disable monitoring systems that are affected by low fuel level/ pressure or running out of fuel (e.g. diagnosis of a malfunction of the fuelling system or misfiring) as follows: Diesel Изготовители могут запрашивать разрешение на отключение систем мониторинга, на работе которых сказывается низкий уровень топлива/падение давления в топливной системе или полное отсутствие топлива (например, в случае диагностики сбоев топливной системы или пропусков зажигания), с соблюдением следующих условий:
"2. The financial institutions of Romania shall submit documentation for any banking or financial transaction requiring prior approval to the National Bank of Romania, the National Securities Commission or the Insurance Oversight Commission, as appropriate." «(2) Финансовые учреждения Румынии направляют, в зависимости от обстоятельств, документацию, имеющую отношение к финансово-банковской операции, на которую требуется разрешение, в Национальный банк Румынии, Национальную комиссию по ценным бумагам или Комиссию по надзору за страховой деятельностью».
These include giving approval for the woman to travel, to hold some types of business licenses, to study at a university or college and to work if the type of business is not "deemed appropriate for a woman." Опекун принимает множество важных решений от лица женщины, как то: разрешение для женщины путешествовать, держать некоторые виды лицензий на бизнес, учиться в университете или колледже, работать (если вид занятости «выглядит приемлемым для женщины»).
Approval was given to build a school at Mar Elias/Sabra in Lebanon and funds were made available. Было получено разрешение на строительство школы в Мар Элиас/Сабра в Ливане и получены соответствующие средства.
Approval of equipment, fitters and repair shops. Разрешение на функционирование магазинов по продаже оборудования, сборочных и авторемонтных мастерских.
Approval cannot be given unless the regulatory authority in the country where it is proposed to establish the branch also approves its establishment. Разрешение не может быть выдано до тех пор, пока банк не получит разрешения от регулирующего органа той страны, где он намерен открыть свой филиал.
Approval is to be expeditious and the Board also decides how much of the funds to release immediately and in subsequent tranches. Разрешение должно даваться оперативно, и Совет решает также вопрос о том, какой объем средств предоставить немедленно и какой объем - в виде последующих выплат.
Approval of the import will not be given unless a specific chemical pertaining to a permit for the use is imported in order to deliver it to a permitted user or by a permitted user him/herself. Разрешение на импорт выдается только в том случае, если конкретный химикат, на который требуется разрешение, импортируется для доставки его пользователю, имеющему разрешение на работу с таким химикатом, либо импортируется самим пользователем, имеющим такое разрешение.
Don't I need to sign something for approval? Должен ли я подписать разрешение?
Approval has to be sought from the Council of Ministers for the acquisition of the property (unless you are residing in Cyprus), this being merely a formality. После чего необходимо получить разрешение Совета Министров на приобретение недвижимости (если Вы не являетесь гражданами Кипра), такая процедура является простой формальностью.