With support from members of the prominent du Bellay family, Rabelais received approval from King Francis I to continue to publish his collection. |
Благодаря поддержке влиятельной семьи дю Белле Рабле получил разрешение короля Франциска I на продолжение публикаций. |
The Argus II retinal implant has also received market approval in the US. |
Имплантат сетчатки Argus II также получил разрешение для экспериментального использования в США. |
You don't need your brother's approval. |
Тебе не надо разрешение твоего старшего брата. |
You need my approval for everyone. |
Тебе понадобится мое разрешение на всех. |
Final Phase 3 testing approval is expected this month, |
В этом месяце нам должны дать разрешение на третью фазу клинических исследований |
The Federation Council on Exobiology has given us final approval. |
Совет Федерации по экзобиологии дал нам последнее разрешение. |
You've got to get approval for me to marry George. |
Ты должен был получить разрешение дяди Перси на мой брак с Джорджем. |
The proper approval was already given. |
Разрешение было уже выдано, как полагается. |
I have approval from upstairs to form a new special ops unit. |
У меня есть разрешение инстанций сверху, чтобы сформировать новое специальное подразделение. |
He needed approval to get the helipad. |
Ему нужно было разрешение на вертолетную площадку. |
A wire transfer of this size, I'm going to have to get approval. |
Для перевода такого размера мне нужно получить разрешение. |
A man required judicial approval before he could marry a second wife, and approval was usually granted only if the first wife was seriously ill or unable to bear children. |
Прежде чем мужчина может завести вторую жену, требуется разрешение суда, которое, как правило, предоставляется лишь в том случае, если первая жена серьезно больна или не может иметь детей. |
It required advance approval (rather than notification) for meetings. |
Закон предписывает, что для проведения собрания необходимо предварительно получить разрешение (а не подать уведомление). |
The agreements with the troop-contributing countries concerned would be finalized following Security Council approval. |
Договоренности с соответствующими странами, предоставляющими войска, будут доработаны после того, как будет получено разрешение от Совета Безопасности. |
A certificate of approval for programmes is issued by the Ministry of Science, Education and Sports. |
Официальное разрешение на использование программ выдается Министерством науки, образования и спорта. |
You need the division chief's direct approval. |
Вам нужно получить разрешение начальника штаба. |
You'd need approval from Captain Meeks and he's on a call with Naval Intelligence. |
Вам нужно получить разрешение капитана Микса, а потом он сообщит морской разведке. |
Most countries have legislation that requires waste treatment and disposal facilities to obtain some form of approval to commence operations. |
В большинстве стран согласно национальному законодательству необходимо получить соответствующее разрешение, чтобы начать эксплуатацию объекта по обработке и удалению отходов. |
All biological agents require prior permission to import, and conditions for approval usually apply. |
Для ввоза любых биологических агентов необходимо предварительно получить разрешение, и здесь, как правило, требуется выполнение соответствующих условий. |
Neither was any supplementary budget prepared nor any approval of the National Transitional Legislative Assembly obtained. |
При этом не был составлен дополнительный бюджет и не было получено разрешение со стороны Национального переходного законодательного собрания. |
The Import Licence is granted by the Trade Commission on the approval of the application by the Minister of National Security. |
Разрешение на ввоз выдается Торговой комиссией после утверждения заявления министром национальной безопасности. |
In 1501, Pope Alexander VI signed the bill of approval and one year later Ferdinand II of Aragon proclaimed the Royal Mandatory Concession. |
В 1501 году Папа Александр VI подписал билль подтверждения и годом позже Фердинанд II Арагонский объявил Королевское Разрешение. |
The company had initially received approval to drill one well, but the county dropped its support when more extensive plans were revealed. |
Первоначально компания получила одобрение для бурения одной скважины, но власти округа аннулировали разрешение потерял поддержку, узнав о более более обширных планах компании. |
Supposed to get manager's approval, but I know how to fake it. |
Вообще-то на это требуется разрешение менеджера, но я знаю как обойти это. |
Each time a Special Rapporteur requests approval to visit our country such approval is issued along with assurances of our full cooperation. |
Каждый раз, когда Специальный докладчик обращается за разрешением на посещение нашей страны, такое разрешение выдается вместе с заверениями в нашей готовности к полному сотрудничеству. |