Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Approval - Разрешение"

Примеры: Approval - Разрешение
Howard, I got the approval for the rapid prototyper you wanted. Говард, я получила разрешение на твой аппарат для быстрого прототипирования.
Leary won approval for a research project, exploring the potential benefits of the active ingredient in "magic" mushrooms - psilocybin. Лири получил разрешение на осуществление проекта, по изучению потенциальных положительных свойств активного элемента "магических" грибов - псилоцибина.
I have to get approval for every little scrap of data. Нужно каждый раз получать разрешение на каждый запрос данных.
Official approval comes down next month. Официально разрешение будет получено в следующем месяце.
We need FDA approval for any surgical technique that's used for diagnostic purposes. Нам нужно получать разрешение на любое хирургическое вмешательство, проводимое в диагностических целях.
I don't need your approval for some crazy, unproven treatment. Мне не нужно твоё разрешение, чтобы провести безумное, неопробованное лечение.
Even if we get approval, and that is a huge... Даже если мы получим разрешение, а это уже много...
The FDA just recently denied him approval for human testing. Комиссия не дала разрешение проводить тесты на людях.
Your signature gave me blanket approval for all requisitions. Ваша подпись даст мне полное разрешение на все вопросы.
Approvals can outline specific conditions which must be maintained in order for approval to remain valid. В таком документе указываются конкретные условия, которые должны соблюдаться, чтобы разрешение оставалось действительным.
Other licensing firms have to get approval from Government before any weapon is imported. Для любого импорта оружия другим лицензионным фирмам необходимо получать разрешение правительства.
For instance, it appears that approval has become a major bottleneck in ensuring access to the US market under the AGOA. Например, такое разрешение стало одной из основных трудностей в получении доступа на рынок США на основании ЗРВА.
They had also obtained approval to establish a foreign bank with a capital of US$ 25 million. Они также получили разрешение на открытие иностранного банка с капиталом в 25 млн. долл. США.
No supplementary budget was prepared and no approval of the National Transitional Legislative Assembly was obtained prior to the increased spending. Никакая дополнительная смета подготовлена не была, и разрешение Национального переходного законодательного собрания на такое превышение расходов получено не было.
The Secretary-General therefore requests that the General Assembly and the Security Council grant such approval. Поэтому Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности дать такое разрешение.
It is envisaged that Cabinet approval for the introduction of the proposed legislation will be obtained during the third quarter of 2002. Предусматривается, что кабинет даст разрешение на представление предлагаемого законопроекта в третьем квартале 2002 года.
The approval for the visit will be requested from the Ministry of Justice. Разрешение на посещение запрашивается в министерстве юстиции.
The approval of the visit shall be requested through the Ministry of Justice. Разрешение на посещение запрашивается через министерство юстиции.
General Assembly approval was being sought, where necessary, for further follow-up action. Когда это необходимо, запрашивается разрешение Генеральной Ассамблеи на дополнительную последующую деятельность.
The Ministry has manpower approval to recruit about 428 people to augment the staffing levels. Министерство имеет разрешение на набор до 428 человек для заполнения всех уровней своего штатного расписания.
After double-checking it was found out that the approval of temporary stay and the stamp were forged. После двойной проверки было обнаружено, что разрешение на временное пребывание и штамп были поддельными.
In such cases, subsequent ex post facto approval was sought for an exception to the standards of accommodation. В таких случаях разрешение на исключение из установленных норм проезда запрашивалось задним числом.
On 26 July 2011, the government of Upper Bavaria issued the zoning approval for the construction of a third runway. 26 июля 2011 года правительство Верхней Баварии выдало районное разрешение на строительство третьей ВПП.
If anyone wished to enter the Chapel of St Cross he would have to obtain an approval from the provincial assembly. Если кто-нибудь захочет посетить часовню святого Креста, ему придется получить разрешение у местного собрания.
HSBC may or may not give such approval at its absolute discretion. HSBC может дать такое разрешение или отказать в нем исключительно по своему усмотрению.