Примеры в контексте "Appointment - Пост"

Примеры: Appointment - Пост
The Committee welcomes the progress made in women's political representation, especially the appointment of a woman as Vice-President of the country, and three women ministers, and the election, for the first time, at the most recent elections, of five women alkalos. Комитет приветствует прогресс, достигнутый в области политической представленности женщин, в частности назначение женщины на пост вице-президента страны и трех женщин на должности министров и избрание впервые на самых последних выборах пяти женщин в качестве «алкалос».
We support the measures envisaged by the Secretary-General to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and we welcome the appointment of the former Irish President, Mrs. Mary Robinson, as High Commissioner. Мы поддерживаем предлагаемые Генеральным секретарем меры, направленные на укрепление Управления Верховного комиссара по правам человека, и приветствуем назначение на пост Верховного комиссара бывшего президента Ирландии г-жи Мэри Робинсон.
With respect to the protection of union organizers in the event of a change of employer, the Act further provides that union organizers maintain their status if there exist with the employer taking over the business the conditions for their appointment in compliance with a collective agreement. Что касается иммунитета профсоюзных активистов в случае смены работодателя, то закон также предусматривает, что профсоюзные активисты сохраняют свой статус при смене работодателя, если в соответствии с новым коллективным соглашением существуют условия для их назначения на этот пост.
The Bosniak Caucus of the Republika Srpska Council of Peoples had argued that appointment of the Prime Minister (Serb) contravened the ethnic distribution of six high offices in Republika Srpska mandated by the Republika Srpska Constitution. Бошнякская фракция в Вече народов Республики Сербской заявила, что назначение на премьерский пост серба противоречит этническому распределению шести высших должностей в Республике Сербской, которого требует Конституция последней.
Council members welcomed the appointment of Jerry Rawlings as the new African Union High Representative for Somalia and noted the decisions of the African Union summit of July 2010 and recommendations of the ministerial meeting of the African Union Peace and Security Council of 15 October 2010. Члены Совета приветствовали назначение Джерри Ролингса на пост нового Высокого представителя Африканского союза по Сомали и отметили решения, принятые на саммите Африканского союза в июле 2010 года, и рекомендации, принятые на министерской встрече Совета мира и безопасности Африканского союза 15 октября 2010 года.
Our efforts have yielded some measure of success, as clearly testified to by the appointment of our first female speaker of parliament, the first female attorney-general, and quite a number of female ministers and deputy ministers. Наши усилия привели к определенным успехам, о чем наглядно свидетельствуют назначения первой женщины на должность спикера парламента, первой женщины на пост генерального прокурора, и нескольких женщин на должности министров и их заместителей.
Welcoming the Secretary-General's appointment of Ashraf Qazi as his special representative for UNMIS and of Ameera Haq as his deputy special representative for humanitarian coordination, приветствуя назначение Генеральным секретарем Ашрафа Кази на пост его Специального представителя по МООНВС и Амиры Хак на пост заместителя его Специального представителя по координации гуманитарной деятельности,
Also, what is his assessment of the impact that the anticipated appointment of the former Kosovo Liberation Army Commander Haradinaj as prime minister would have on the standards implementation progress and on the discussions concerning the final status of Kosovo? И еще, какое воздействие, по его оценке, окажет предполагаемое назначение командующего бывшей Освободительной армии Косово Харадиная на пост премьер-министра на прогресс в осуществлении стандартов и на переговоры об окончательном статусе Косово?
In particular, Council pays tribute to the outgoing UNAMID Force Commander, General Martin Luther Agwai (Nigeria), and welcomes the appointment of Lieutenant General Patrick Nyamvumba from Rwanda as the new Force Commander as of 1 September 2009; В частности, Совет воздает должное покидающему свой пост Командующему Силами ЮНАМИД генералу Мартину Лютеру Агваи (Нигерия) и приветствует назначение на должность нового Командующего Силами начиная с 1 сентября 2009 года генерал-лейтенанта Патрика Ньямвумбы из Руанды;
(c) Ireland is proud of its record in the promotion of human rights at the United Nations, and was honoured by the appointment of the former President of Ireland, Mary Robinson, as United Nations High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. с) Ирландия гордится своими достижениями в области поощрения прав человека в Организации Объединенных Наций, и ее бывший президент Мэри Робинсон была удостоена чести быть назначенной Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека - пост, который она занимала с 1997 по 2002 год.
Welcoming the appointment of Mr. Nicholas Kay as the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, and underlining its appreciation for the outgoing Special Representative, Mr. Augustine P. Mahiga, for all his efforts towards greater peace and stability in Somalia, приветствуя назначение г-на Николаса Кея Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали и выражая особую признательность покидающему свой пост Специальному представителю гну Огастину Ф. Махиге за все его усилия по упрочению мира и стабильности в Сомали,
Appointment of a female university professor to the post of Deputy Minister of Higher Education in 2012. Назначение женщины - преподавателя университета на пост заместителя министра высшего образования в 2012 году.
Appointment to that post must take geographical rotation duly into account. При назначении на этот пост необходимо должным образом учитывать принцип географической ротации.
Appointment of two female university professors to the post of Vice-President of Damascus University in 2008 and 2012. Назначение двух женщин - преподавателей университета на пост вице-президента Дамасского университета в 2008 и 2012 году.
(c) Appointment of a woman to a post at national police headquarters for the first time in Latin America. с) первое в Латинской Америке назначение женщины на пост главы национальной полиции.
Sue's initiative proves popular with the students' parents, and her appointment as principal is made permanent. Инициатива Сью оказалась одобрена родителями учеников, и она занимает директорский пост на постоянной основе.
Walker relinquished his appointment as Chief of the Defence Staff in April 2006 and retired from the Army, succeeded as CDS by Air Chief Marshal Jock Stirrup. Уокер оставил пост начальника штаба обороны в апреле 2006 года и ушёл со службы, будучи заменённым главным маршалом авиации Джоном Стиррапом.
For the first decade, he shared the appointment with William Bately, formerly the Deputy Surveyor of the Navy, until the latter's retirement in June 1765. В первое десятилетие, до июня 1765 года он делил пост с Уильямом Бейтли, бывшим заместителем Сюрвейера флота.
Greeting the guest, the Prime Minister congratulated the ambassador for appointment and wished him a successful mission in our country. Приветствуя гостя в Правительстве РА, Премьер-министр поздравил его с назначением на пост посла и пожелал плодотворной деятельности.
We were also honoured with the appointment of our own Justice Navi Pillai to lead that very important international institution. Мы также считаем за честь назначение нашего соотечественника судьи Нави Пиллая на пост руководителя этого очень важного международного органа.
The recent appointment of a female Prime Minister, The Right Honourable Jenny Shipley, to head our country's Government, gives additional impetus to that objective. Новый импульс этому процессу был придан недавним назначением на пост премьер-министра женщины Достопочтенной Дженни Шибли, которая возглавила правительство нашей страны.
Since his appointment as Chair of the Liberia configuration, Mr. Tillander has visited Liberia twice, in May and August 2012. С момента своего назначения на пост Председателя Структуры КМС по Либерии посол Стаффан Тилландер посетил Либерию дважды - в мае и августе 2012 года.
In 1978, Richard F. Kneip resigned office six months before the expiration of his term to accept an appointment as United States Ambassador to Singapore. В 1978 году Ричард Кнейп покинул свой пост через шесть месяцев после избрания, чтобы принять должность посла США в Сингапуре.
The club failed to achieve further league or cup success until the appointment of former Everton player Howard Kendall in 1981. После этого команде больше не удавалось завоевать титулов, вплоть до назначения на пост главного тренера бывшего игрока «Эвертона» Кендалл, Говард в 1981 году.
Mr. Bernstein... I beg your pardon, ma'am, but this gentleman... made the appointment with me specifically. Я прошу прощения, мэм, но этот джентльмен назначил мне встречу,... и сотрудники "Вашингтон Пост" заслуживает такого же уважения,...