Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода По всей видимости

Примеры в контексте "Apparently - По всей видимости"

Примеры: Apparently - По всей видимости
Because apparently the world needs science explained to it with jazz hands. Потому что, по всей видимости, миру нужно объяснять науку, приплясывая.
This is apparently so because UBAF has not released TPG of its liabilities under the bank overdraft guarantee. По всей видимости, это связано с тем, что "ЮБАФ" не освободила "ТПЖ" от ее обязательств по гарантии технического кредита.
However, the submissions made by the ceasefire groups at the recent National Convention apparently were not acted upon. Однако решений по предложениям групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, внесенным на недавней сессии Национального собрания, по всей видимости, принято не было.
The constitutional motion was last scheduled to be heard on 7 January 1991 but was adjourned, apparently sine die. Рассмотрение ходатайства на основании конституционных положений в последний раз было назначено на 7 января 1991 года, однако вновь было отложено без указания, по всей видимости, конкретной даты слушания.
The most notable attack since the Team's last report occurred in Mumbai in November 2008, apparently carried out by Lashkar-e-Tayyiba. В период после представления предыдущего доклада Группы самое громкое нападение было совершено в ноябре 2008 года в Мумбае, а ответственность за него несет, по всей видимости, организация «Лашкар-И-Тайба».
The IDF denied all involvement, saying Bardawil had apparently died as a result of a "work accident". В этом случае ИДФ отвергли какие-либо утверждения об участии, заявив, что, по всей видимости, Бардавил погиб в результате «несчастного случая на производстве».
Reports are coming in of planes hanging apparently motionless in the sky footage of passenger jets, which have seemingly come to a complete standstill in midair... Записи пассажирских самолётов, которые, по всей видимости, совершенно застыли в воздухе...
The only man who could stand up to Mr. Cedar and save the company Longfellow Deeds, has apparently given up his voting rights and left the city. Единственный, кто способен помешать м-ру Седару и спасти компанию... это Лонгфелло Дидс, по всей видимости отказавшийся от своего права голоса.
The Committee further noted that the author was defended by a legal aid lawyer and apparently had no independent means to have the documents translated. Комитет далее отметил, что автора защищал адвокат, предоставленный в его распоряжение в порядке оказания юридической помощи, и что, таким образом, он, по всей видимости, не располагает собственными финансовыми средствами для перевода соответствующих документов.
However, it remained concerned that the recognition of conscientious objectors was apparently confined to members of specific groups. Вместе с тем эта организация по-прежнему высказывает обеспокоенность в отношении того, что признание права отказа от военной службы по соображениям совести, по всей видимости, закреплено лишь за представителями конкретных групп.
Recall, Brother Gregory was only writing down what he heard, apparently in whatever language it came to him. Вспомним, брат Георгий записывал все, что слышал, по всей видимости, на всех языках что доносились до него.
An investigation was apparently opened into this case, but the results were not known at the end of the year. По всей видимости, по этому факту было возбуждено следствие, однако его результат, по состоянию на конец года, был неизвестен.
It is this, apparently, that lies at the heart of the recent turn toward protectionism. Именно это и явилось, по всей видимости, причиной наблюдающегося в последнее время крена в сторону протекционизма.
So you're going to just dress like you did today, which apparently happened during a solar eclipse in a land of no mirrors. Так что ты оденешься, как и сегодня, что, по всей видимости, произошло во время солнечного затмения там, где не было зеркал.
But apparently if I put this miracle berry onto my tongue and then eat those things, it's supposed to make them taste sweet. Но по всей видимости если я положу эту чудо-ягоду себе на язык и потом съем эти продукты, то, говорят, они будут мне казаться сладкими.
A National Guard Mi-35P (Hind) attack helicopter was reported, apparently on a training or familiarization task, overflying the buffer zone in January. В январе над буферной зоной был замечен принадлежащий Национальной гвардии ударный вертолет Ми-35П, по всей видимости, совершавший учебный или разведывательный полет.
A sky full of satellites, and yet a 30,000 tonne cargo ship full of explosives and heading this way can apparently disappear into the Atlantic Ocean. Ќебо полно спутников, а 30-тонный корабль, полный взрывчатки и следующий неизвестным курсом, по всей видимости исчез в јтлантическом океане.
The problem of highway robbers, also known as zaraguinas, apparently dates back to the 1980s but became more acute in the mid-1990s. Проблема, которую создает существование дорожных грабителей, иначе именуемых "зарагинас", существует, по всей видимости, с 1980-х годов, но в середине 1990-х заметно усугубилась.
A government study published in November found that up to a third of women had experienced domestic violence, with occurrences apparently on the increase. По данным исследования правительства, опубликованного в ноябре, почти треть албанских женщин сталкивались с бытовым насилием, случаи которого, по всей видимости, участились.
They were among 18 people arrested apparently to prevent a symbolic one-day boycott of schools and universities in protest against the lack of teaching in Azerbaijani Turkic. Они оказались в числе 18 человек, которых, по всей видимости, арестовали с целью предотвратить символический однодневный бойкот школ и университетов в знак протеста против того, что обучение там не велось на азербайджанско-тюркском языке.
In March, Milad Barakat, a Lebanese man imprisoned in Syria for 16 years, was returned to Lebanon, apparently in a traumatized state. В марте в Ливан возвратили Милада Бараката - ливанца, который провёл 16 лет в сирийской тюрьме. Вернули его, по всей видимости, в тяжёлом состоянии.
What is currently being rigorously trumpeted and pursued by Portugal, apparently at all costs, has put Portugal completely at odds with its own statement. Та цель, которую Португалия сейчас пытается достичь - по всей видимости, любой ценой - и о которой она неизменно твердит, полностью противоречит собственным заявлениям Португалии.
The Bosniacs in the area apparently thought that the APC en route to take up its position was in fact withdrawing, and became aggressive towards its crew. Находившиеся на этом участке боснийцы, по всей видимости, сделали вывод о том, что БТР, фактически выдвигавшийся на предписанную позицию, отходил из этого района и начали проявлять агрессивность по отношению к экипажу машины.
CDU, which apparently comprises the Kamajors and similar groupings of traditional village-based hunters in the north and centre of the country, claims to control all major roads in Sierra Leone. Отряд гражданской обороны, состоящий, по всей видимости, из "камайорс" и других аналогичных групп традиционных деревенских охотников на севере и в центре страны, утверждает, что он контролирует все основные дороги в Сьерра-Леоне.
I have received two apparently reliable reports that in the Province of Kampong Som (Sihanoukville) a mass detention centre is being established in Prey Nup district. Мною получено два, по всей видимости, достоверных сообщения о том, что в провинции Кампонгсаом (Сиануквиль), район Прейнап, создается центр для целей массового задержания.