| Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office provided information that was used for his arrest in Morocco. | По всей видимости, сотрудники Управления Федеральной уголовной полиции Германии представили информацию, которая была использована для его ареста в Марокко. |
| Apparently, this "proto-Yaroslavl" was a major center for the Volga trade route. | По всей видимости, этот «прото-Ярославль» служил крупным центром на Волжском торговом пути. |
| Apparently, the place abounded with impassable forests and swamps. | По всей видимости, данные места изобиловали непроходимыми лесами и болотами. |
| Apparently, the two concepts have become mixed. | Два этих понятия, по всей видимости, смешались. |
| Apparently the girl playing Sandy has gained so much weight, she can't fit into her clothes. | По всей видимости, исполнительница роли Сэнди набрала столько лишнего веса, что не влезает в свой костюм. |
| Apparently, someone's still logged onto it. | По всей видимости кто-то всё ещё залогинен. |
| Apparently, that's my new name. | По всей видимости, это мое новое имя. |
| Apparently, you major in yourself. | По всей видимости, изучают истинных себя. |
| Apparently, it was pretty heated. | И, по всей видимости, ссора была серьезной. |
| Apparently you haven't been given all the information you need. | По всей видимости, до тебя доходит не вся необходимая информация. |
| Apparently you've never met Martha, the portly cashier at my neighborhood Rite Aid. | По всей видимости, вы никогда не встречали Марту, пышнотелую кассиршу из Райт Эйд. |
| Apparently, all cell phone communication has been suspended. | По всей видимости, вся мобильная связь ограничена. |
| Apparently, the news didn't go over very well. | По всей видимости, новости были приняты не очень хорошо. |
| Apparently Bane made several threats to a bunch of different doctors. | По всей видимости, Бэйн несколько раз угрожал разным докторам. |
| Apparently Nomar's in with him, and they're headed somewhere to get medical attention. | По всей видимости, Номар с ним, они отправились за медпомощью. |
| Apparently, they've got a mole inside Hydra. | По всей видимости, у них есть крот в ГИДРЕ. |
| Apparently, he has something to show us. | По всей видимости, он хочет нам что-то показать. |
| Apparently, Samir Khalil was demanding to speak to me. | По всей видимости, Самир Халиль требовал поговорить со мной. |
| Apparently, my mother told him. | По всей видимости моя матушка сказала ему. |
| Apparently, because none of them want to let each other out of their sight. | По всей видимости, потому что ни одна из них не хочет упускать соперниц из виду. |
| Apparently, syphilis is making a comeback. | По всей видимости, сифилис возвращается. |
| Apparently, he wants to take a look at Greshamsbury. | По всей видимости, он также захочет посетить Грэшемсбери. |
| Apparently Maddie Conrad's going up for auction tomorrow. | По всей видимости Мэдди Конрад выставляет себя на аукцион завтра. |
| Apparently, he's there right now. | По всей видимости, он там сейчас. |
| Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. | По всей видимости, невеста увидела своего жениха на Поймать Хищника. |