Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода По всей видимости

Примеры в контексте "Apparently - По всей видимости"

Примеры: Apparently - По всей видимости
Apparently, it's really hard to get people's schedules together. По всей видимости, очень трудно свести вместе расписания людей.
Apparently, she's being impregnated by a curtain of divine rain. По всей видимости, она беременна завесой божественного дождя.
Apparently the data were not always available or no centralized collection of data occurred. По всей видимости, данные не всегда имеются в наличии, или не проводится централизованно сбор данных.
Apparently, he moved to Amsterdam and became a recluse, and... Он, по всей видимости, переехал в Амстердам, стал затворником...
Apparently, no one broke the silence to yell fire. По всей видимости, никто не нарушил обет, чтобы сообщить о пожаре.
Apparently a much better one than you are. И, по всей видимости, гораздо лучший, чем вы.
Apparently you don't have long chats with people. По всей видимости ты не ведёшь продолжительных бесед с людьми.
Apparently, someone stole one of his Rhode Island red hens. По всей видимости, кто-то украл одну из его родайлендских красных куриц.
Apparently Khrushchev and Kennedy have opened a hotline. По всей видимости, Хрущёв и Кеннеди начали переговоры.
Apparently, it's a very fine line. По всей видимости, это очень хорошая линия.
Apparently you got to be drunk to understand 'em. По всей видимости, нужно быть пьяным, чтобы их понять.
Apparently some of the board meetings have gotten contentious. По всей видимости некоторые из заседаний привели к спорам.
Apparently, it left a bad taste in his mouth. По всей видимости, город остался у него занозой в сердце.
Apparently, she directed our son to acquire a company called Stonehaven United Solutions. По всей видимости, она дала указание нашему сыну приобрести компанию под названием Стоунхэвэн Юнайтед Солюшенс.
Apparently, this represents the position of Brazil. По всей видимости, такой позиции придерживается Бразилия.
Apparently Martino and your partner were having an affair, and he was married. По всей видимости, Мартино и твоя напарница были любовниками, хотя он был женат.
Apparently, if you have wet dreams, you can literally die of agony. И, по всей видимости, если тебе приснится что-нибудь возбуждающее, ты натурально умрёшь в агонии.
Apparently, he was collaborating with a geneticist called Cameron Degelmann. По всей видимости, он сговорился с генетиком по имени Кэмерон Деглманн.
Apparently Kate has an arrangement with her neighbour so her friends can use his toilet. По всей видимости, у Кейт договоренность с соседом, что ее друзья могут ходить в его туалет.
Apparently they're expecting such a huge crowd, they need extra help. По всей видимости они ждут большого наплыва, поэтому им нужны дополнительные работники.
Apparently, in his mid-twenties, Johnny Boy got involved with the Klan. По всей видимости, в двадцать с небольшим, Джонни Малыш был вовлечен в Клан.
Apparently, you've been a bad girl. По всей видимости, ты плохо себя вела.
Apparently there seem to still be some lingering frustrations. По всей видимости, в этой связи все еще сохраняется определенное чувство разочарования.
Apparently there are more Cybermen on the way. По всей видимости, на подходе еще Кибермены.
Apparently there was some sort of banana in the transmission. По всей видимости, в трансмиссии был какой-то банан.