| You can't get close to anybody, because you're just going to lose them, right? | Ты не можешь ни с кем сблизиться, поскольку готова потерять любого? |
| I'm lonely, but it's better not to meet anybody. | Мне одиноко, но лучше ни с кем не встречаться |
| That's the longest I've ever worked with anybody! | Так долго я ещё ни с кем не работал! |
| Please don't discuss it with anybody, okay? | Прошу Вас, это ни с кем обсуждать. |
| More fun than I've ever had with anybody. | как никогда и ни с кем раньше. |
| You just wait here, and don't talk to anybody, okay? | Ты просто жди здесь, И ни с кем не разговаривай, хорошо? |
| So we hired a private investigator, and he told us this Jonah forces his people to cut off all ties to anybody they know. | Поэтому мы наняли частного детектива, и он выяснил, что Джона заставляет своих последователей обрывать все связи со всеми, с кем они знакомы. |
| I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell. | Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку. |
| She'd spread her legs for anybody, anywhere, any time. | Она раздвигала ноги перед кем угодно, где угодно и в любое время. |
| Well, they want to see if he's talking to anybody homegrown. | Ну, хотят посмотреть, с кем из наших он общается. |
| And I thought if there was anybody I could talk to about it, it would be you. | И я подумала, что если бы был кто-то, с кем я могла бы поговорить об этом, то это - ты. |
| I told you I was damaged goods and I wasn't trying to get close to anybody. | Я говорил, что был разбит, я не пытался ни с кем сблизиться. |
| Get those girls to a room and make them stay there, and tell them they cannot speak to anybody but Chet or me. | Собери всех девушек внутри и не позволяй им никуда выходить, скажи, что им нельзя разговаривать ни с кем, кроме меня и Чета. |
| You told me the last time that you'd never spoken about this to anybody. | В прошлый раз вы говорили, что никогда ни с кем не говорили об этом. |
| Does anybody know a bar around here where I could meet somebody for a drink? | Никто не подскажет бар поблизости, где я могу кое с кем встретиться и выпить? |
| OZ supports instantaneous translation services for every language in the world, so you can enjoy conversation with anybody, no matter where they might hail from. | Оз поддерживает услуги мгновенного перевода со всех языков мира, и Вы можете разговаривать с кем угодно, откуда бы он ни был он родом. |
| So you know how you haven't dated anybody in a while? | Ты же знаешь, что уже давно ни с кем не встречался? |
| The good thing about hanging out with nerds was they were happy to hang out with anybody. | Хорошая вещь, в дружбе с ботанами была в том, что они были счастливы зависать с кем угодно. |
| I shared the wealth, I could've shared it with anybody in Chicago! | Я поделился богатством, я могу бы поделиться им с кем угодно в Чикаго. |
| Well, I'm not dating anybody new, boy or girl. | Ну, я ни с кем не встречаюсь, ни с парнем, ни с девушкой. |
| I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! | Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится! |
| He's not seeing anybody, is he? | Он ведь ни с кем не встречается? |
| I can do anything, be anybody. | Я могу делать, что хочу и быть, кем хочу. |
| I could never talk to anybody the way I've been able to talk to you. | Я никогда не мог ни с кем поговорить так, как могу говорить с тобой. |
| I've never been to bed with anybody! | А я ни с кем не спал. |