Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправкам

Примеры в контексте "Amendments - Поправкам"

Примеры: Amendments - Поправкам
Decides to suggest the following amendments to the draft Action Plan: постановляет внести предложения по следующим поправкам к проекту плана действий:
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1. Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1.
AGREEMENTS SUPPLEMENTING THEM Consolidated proposals for amendments to the Сводные предложения по поправкам к Венской конвенции
Supplement 8 to the 09 series of amendments 98 дополнение 8 к поправкам серии 09 98
In the event of difficulties, the Committee considered that WP. should concentrate on road safety amendments. Комитет высказал мнение, что в случае возникновения трудностей WP. должна в первоочередном порядке уделить внимание поправкам, касающимся безопасности дорожного движения.
Supplement 1 to the 02 series of amendments 108 пожара) - дополнение 1 к поправкам серии 02108
Supplement 8 to the 02 series of amendments 116 сигнализации) - дополнение 8 к поправкам серии 02116
Moreover, according to these amendments, the Penal Code will be supplemented, and the financing of terrorism will explicitly be made a criminal offence. Кроме того, согласно данным поправкам будет расширен Уголовный кодекс, и финансирование терроризма будет четко квалифицировано в качестве уголовного преступления.
This document is a compilation of the proposals for amendments to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals adopted to date by the Working Party on Road Traffic Safety. Настоящий документ представляет собой подборку принятых Рабочей группой по безопасности дорожного движения предложений по поправкам к Европейскому соглашению, дополняющему Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах.
At its thirty-eighth session, the Working Party had considered the proposals for amendments concerning the behaviour of drivers at pedestrian crossings submitted by the International Federation of Pedestrians and by the secretariat. На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения по поправкам, касающиеся поведения водителей на пешеходных переходах, которые были представлены Международной федерацией пешеходов и секретариатом.
These amendments significantly improve the protection of women - especially those who give up their employment to work in the family. Благодаря этим поправкам значительно повышается уровень защиты женщин, особенно тех женщин, которые уволились с работы для выполнения семейных обязанностей.
(for proposals regarding amendments to a legal instrument) (для предложений по поправкам к правовым текстам)
Item 5: Proposals of amendments to the ATP Пункт 5: Предложения по поправкам к СПС
Proposal for amendments to the guidelines for the transitional provisions of Regulations annexed to the 1958 Agreement Предложение по поправкам к руководящим принципам, касающимся переходных положений в правилах, прилагаемых к Соглашению 1958 года
The Chairman invited the expert from EC to take into account, if acceptable, the proposal by the Russian Federation when preparing his proposal for amendments. Председатель просил эксперта от ЕК при подготовке своего предложения по поправкам принять во внимание предложение Российской Федерации, если это будет сочтено приемлемым.
Other business - Proposal for amendments to the Terms of Reference Прочие вопросы - Предложение по поправкам к кругу
Rule 10.2 - Voting on proposals and amendments Правило 10.2 - Проведение голосования по предложениям и поправкам
to the 05 series of amendments 113 к дополнению 2 к поправкам серии 05113
The amendments included the insertion of a newly construed, separate provision covering all aspects of trafficking in human beings as well as an increased maximum penalty. К таким поправкам относятся включение нового отдельного положения, охватывающего все аспекты торговли людьми, а также повышение сроков максимального наказания.
Reports of the sessions (4); two series of documents concerning amendments to the United Recommendations on the Transport of Dangerous Goods implementation. Доклады о работе сессий (4); две серии документов по поправкам к Рекомендациям Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
Her delegation was confident that the judges themselves knew best what they needed to perform their functions, but it did support the suggestion about prior consultation on such amendments. Ее делегация убеждена в том, что сами судьи, как никто другой, знают, что им необходимо для выполнения своих функций; вместе с тем, она поддерживает при этом предложение о проведении предварительных консультаций по таким поправкам.
Proposals for amendments and corrigenda to existing Regulations and for new Regulations - Voting by AC. Предложения по поправкам и исправлениям к действующим правилам и по новым правилам: голосование в АС.
To overcome these difficulties and facilitate the negotiation of amendments, the Committee identified the following measures: Для преодоления этих трудностей и облегчения процесса переговоров по поправкам Комитет определил следующие меры:
Due to amendments made to Georgian Law on Refugees in 2007, the refugees registered in Georgia are being issued Temporary Residence Permits. Благодаря поправкам, внесенным в грузинский Закон о беженцах в 2007 году, зарегистрированные в Грузии беженцы получают временный вид на жительство.
The change is largely symbolic as territorial delegates are only allowed to vote on floor amendments, not on the final approval of bills. Изменение в основном носило символический характер, поскольку делегатам территорий разрешается лишь голосовать в палате по поправкам, а не при окончательном утверждении законопроектов.