Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправкам

Примеры в контексте "Amendments - Поправкам"

Примеры: Amendments - Поправкам
The secretariat reminded the Working Group of the relevant procedures for any individual Party or Parties to propose amendments. Секретариат напомнил Рабочей группе о соответствующих процедурах представления предложений по поправкам отдельными Сторонами или группой Сторон.
Armenia had carried out significant legislative and judicial reforms and a referendum on constitutional amendments was about to take place. Армения провела значительные законодательные и судебные реформы; вскоре должен состояться референдум по поправкам в Конституцию.
The Chairman invited Committee members to make general statements before the Committee proceeded to vote on the amendments. Председатель приглашает членов Комитета сделать заявления общего характера, прежде чем Комитет приступит к голосованию по поправкам.
Any other proposal is added to the amendments in the synthesis; любое другое предложение было приложено к поправкам, изложенным в указанном сводном документе;
This may be in the form of an indication of support for an amendment, or a combination of amendments, put forward by other Committee members. Это может быть сделано путем выражения поддержки поправке или нескольким поправкам, предложенным другими членами Комитета.
According to the amendments to the law, all income from capital is divided into two parts. Согласно поправкам к закону, все доходы от капитала делятся на две части.
According to the amendments the application of this tax is very limited. Согласно поправкам применение данного налога очень ограничена.
The third referendum for amendments to the text of Constitution initiated by the President Ilham Aliyev was held on September 26, 2016. Третий референдум по поправкам к тексту Конституции, инициированный Президентом - Ильхамом Алиевым, состоялся 26 сентября 2016 года.
Those amendments brought the national legislation of the State party closer to the requirements of the Convention. Благодаря этим поправкам национальное законодательство государства-участника стало в большей мере соответствовать требованиям Конвенции.
This periodic report focuses on the amendments of the provisions on fundamental rights in the Constitution Act. Центральное место в настоящем периодическом докладе уделяется поправкам к содержащемуся в Конституционном акте разделу об основных правах.
We thought we were moving in that direction with the helpful amendments being floated by the European Union earlier in the week. Мы полагали, что двигались в том направлении благодаря полезным поправкам, вносившимся Европейским союзом в начале текущей недели.
The Prison Council will be functioning more effectively with the amendments effected in the new Law. Деятельность такого тюремного совета будет более эффективной благодаря поправкам, включенным в новый закон.
He urged delegations to quell their disquiet and, avoiding polemics, to remain united in taking no action on the amendments. Он настоятельно призвал делегации отбросить свои сомнения и, не вступая в полемику, не принимать какого-либо решения по этим поправкам.
It's my right under the sixth and 14th amendments to fire my attorney and represent myself. Это мое право согласно 6 и 14 поправкам - уволить своего адвоката и представлять себя.
This is without prejudice to how we might vote on the amendments. И это безотносительно к тому, как мы могли бы голосовать по поправкам.
The Administrative Committee was informed that no other proposal for amendments to the Convention has been received. Административный комитет был проинформирован о том, что каких-либо других предложений по поправкам к Конвенции не поступало.
The United Nations International Drug Control Programme Coordinator for the special session drew the attention of the Commission to corrections and amendments to the documents. Координатор Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ответственный за проведение специальной сессии, привлек внимание Комиссии к исправлениям и поправкам к этим документам.
An article on amendments was also needed along the lines suggested in article 110. Статья по поправкам также необходима и должна включать положения, предложенные в статье 110.
The Chairman noted that the Committee had already had occasion to take action on amendments submitted the same day. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету уже приходилось принимать решения по поправкам, представленным в тот же день.
The President shall determine the order of voting on the amendments under this rule. Порядок голосования по поправкам в соответствии с настоящим правилом определяется Председателем.
The Charter does not provide for the adoption of draft resolutions according to Article 108, which applies specifically to amendments. Устав не предусматривает принятия проектов резолюций в соответствии со статьей 108, которая применяется конкретно к поправкам.
A committee is thereby established which is assigned the role of advising the European Commission on amendments to the annexes. Тем самым создается комитет, которому поручается роль консультирования Европейской комиссии по поправкам к приложениям.
The entity parliaments should engage, without wasting time, in the debate on amendments to their respective Constitutions. Парламенты образований должны включиться, не теряя времени, в прения по поправкам к их соответствующим конституциям.
Status of accession to the AETR and prior amendments З. Положение в связи с присоединением к ЕСТР и принятым ранее поправкам
He went on to say that some explanatory comments accompanying the proposals for amendments should be reviewed. Кроме того, он отметил, что должны быть пересмотрены некоторые пояснительные комментарии, сопровождающие предложения по поправкам.