Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Ещё и

Примеры в контексте "Also - Ещё и"

Примеры: Also - Ещё и
Yes but it's also the head, the head of the conference. (Смех) Ричард. Да, но это ещё и голова, даже глава конференции.
But you're also the one doing filthy things to his ex. Помимо того, что ты его друг, ты ещё и спишь с его бывшей.
But this did not solve the big problem I had with Enron yet, because in Enron, there's also a social element. Люди видят друг друга в действии. потому что Enron содержал ещё и социальный элемент.
But they're also conscious that they're conscious. Но они ещё и сознают, что обладают сознанием.
Unfortunately, it also makes you a target, as no doubt by now you've noticed. К сожалению, вы стали ещё и мишенью, и уже наверняка заметили это.
It's also different in that you're always trying to see how far you can go in expressing your feelings for a given character. Разница ещё и в том, что Вы всё время стараетесь понять, чего можете достичь в выражении своих эмоций к данному персонажу.
Well, I'm not just the president, I'm also a client. Ну, я же не только президент, но ещё и клиент.
I know this looks really bad, but... it also really hurts. Знаю, выглядит очень паршиво, но... ещё и болит жутко.
You also like me, don't you? Я тебе ещё и нравлюсь, так ведь?
I didn't realize you also investigated accidents? Не знала, что вы расследуете ещё и аварии.
In addition to being a private detective I'm also doing some writing on the side. В дополнение к тому, что я частный детектив, я ещё и пишу.
This is also an alarm clock, do you see? Эти часы ещё и будильник, слушай.
It's a massive store of carbon, it's an amazing store of biodiversity, but what people don't really know is this also is a rain factory. Это огромные запасы углерода, это удивительные резервы биоразнообразия, но мало кто знает, что это ещё и фабрика дождя.
The corpus callosum is not only the largest white matter structure in the brain, but also the bridge connecting all parts of the brain to each other. Мозолистое тело не только самое объёмное белое вещество мозга, но ещё и мост, что связывает все части мозга воедино.
I mean, there was almost a Kilo in that rucksack, so if there's also a large holdall that's full, then that... scares me. Ведь там почти килограмм в этом рюкзаке, если ещё и набитая вещами огромная сумка, это пугает меня.
I may be a dolphin, but I'm also a lawyer! Я, конечно, дельфин, но я ещё и адвокат!
Now, part of the art of practicing power means being awake and having a voice, but it also is about having an arena where you can plausibly practice deciding. Частью искусства практики власти является её понимание и наличие голоса, но это ещё и наличие арены, где можно правдоподобно практиковать решения.
It's, like, perfumey, but there's also something rotten. Парфюмерное. Но ещё и запах гнильцы какой-то...
David Norris is not only a Senator but also an acclaimed and inspiring Joycean scholar. Дэвид Норрис не только сенатор, но ещё и известный исследователь творчества Джойса.
Well, you know, Carrie, the great sociopaths are also great egotists. Ну, знаешь, Кэрри, отъявленные социопаты ещё и отъявленные эгоцентристы.
Not only will we bring the Friar Savonarola to his unholy knees, we will also bring Medici gold to my father. Мы не только поставим монаха Савонаролу на его нечестивые колени, мы ещё и привезем золото Медичи моему отцу
So, listen to this - not only is Sean Hyland a scorned ex whose family is worth millions, he's also the president of the club's disciplinary committee. Итак, слушай, Шон Хайленд - не только отвергнутый парень из семьи миллионеров, он ещё и председатель дисциплинарного комитета клуба.
The songs "Riding on a Star" and "Three Words" were screened and besides radio stations they were also broadcast by large TV channels, Nike Borzov became a star of all-Russian scale. Песни «Верхом на звезде» и «Три слова» были экранизированы и кроме радиостанций начали транслироваться ещё и крупными телеканалами, Найк Борзов стал звездой всероссийского масштаба.
Well, we're also friends, and he was recovering from a brain injury at the Brooklyn V.A., but that didn't work out. Ну, мы ещё и друзья, и восстанавливался после травмы мозга в больнице в Бруклине, но это не помогло.
[Nina] And I'm guessing there's also agency staff? И я думаю, что также есть ещё и сотрудники агентства?